Sezen Aksu — Tebdil-I Mekan tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tebdil-I Mekan", wykonawca: Sezen Aksu.
Tekst piosenki
Nereye gitsem yanımda götürüyorum çilelerimi
Valizimde taşıyorum keşkelerimi bilelerimi
Havalnmıyor, oyalanmıyor ruhum ne çare
Üstüne hasretle dolduruyorum filelerimi
Neresinden başlasam, eskisi gibi kolay olmuyor
Kelimelere itimadım kalmadı işim çok zor
İri yarı, kötü kalpli, boyalı, geçgin kadınlar gibi
Dil, çöplerini naylon torbalarında saklıyor
Tebdil-i mekanda ferahlık yokmuş aslında
Acının yüzölçümü yeryüzünden çokmuş aslında
Soranlara «eh işte idare ediyormuş"dersin
İyi niyetli değilseler üstü kapalı geçersin
Dilersen ara beni ya da yaz bana arada bir iki satır
Ya da yazma ne bileyim hani yani tutarsa tersin
Söz: Sezen Aksu
Müzik: Sezen Aksu
Tłumaczenie tekstu piosenki
Gdziekolwiek pójdę, zabieram ze sobą moje piegi
Noszę w walizce moje kajdanki.
Nie jest cool, nie zwlekaj z moją duszą jakie lekarstwo
Wypełniam moje siatki tęsknotą z góry
Od czego zacząć, to nie jest tak proste jak kiedyś
Nie ufam słowom, Moja praca jest bardzo ciężka
Jak duże, złe, malowane, późne kobiety
Język przechowuje swoje śmieci w nylonowych torbach
W rzeczywistości w tebdil-a miejsce nie było odświeżenia
Obszar bólu jest większy niż Ziemia.
Mówisz tym, którzy pytają: "dobrze sobie radzi".
Jeśli nie mają dobrych intencji, przejdziesz obok
Jeśli gru gru, zadzwoń do mnie lub napisz do mnie raz na dwa wiersze
Lub pisanie, Nie wiem, czy to trzyma, wręcz przeciwnie
Obietnica: Sezen Aksu
Muzyka: Sezen Aksu