Silvio Rodríguez — Canción Urgente para Nicaragua tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Canción Urgente para Nicaragua", wykonawca: Silvio Rodríguez.

Tekst piosenki

Se partióen Nicaragua
otro hierro caliente
con que el águila daba
su señal a la gente
Se partióen Nicaragua
otra soga con cebo
con que el águila ataba
por el cuello al obrero
Se ha prendido la hierba
dentro del continente
las fronteras se besan
y se ponen ardientes
Me recuerdo de un hombre
que por esto moría
y que viendo este día
-como espectro del monte-
jubiloso reía
El espectro es Sandino
con Bolívar y el Che
porque el mismo camino
caminaron los tres
Estos tres caminantes
con idéntica suerte
ya se han hecho gigantes
ya burlaron la muerte
Ahora el aguila tiene
su dolencia mayor
Nicaragua le duele
pues le duele el amor
Y le duele que el niño
vaya sano a la escuela
porque de esa madera
de justicia y cariño
no se afila su espuela
AndaráNicaragua
su camino en la gloria
porque fue sangre sabia
la que hizo su historia
Te lo dice un hermano
que ha sangrado contigo
te lo dice un cubano
te lo dice un amigo.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Podzielił Nikaraguę.
inne gorące żelazo
z czym Orzeł dał
twój sygnał do ludzi
Podzielił Nikaraguę.
kolejna lina z przynętą
z którym Orzeł kojarzył
za szyję robotnika
Trawa się zapaliła.
wewnątrz kontynentu
granice całują
i płoną.
Pamiętam siebie jako mężczyznę.
że przez to umieram.
i co widzę ten dzień,
- jak duch góry-
roześmiał się radośnie:
Widmo Sandino
z Bolivarem i che
ponieważ w ten sam sposób
wszyscy trzej szli.
Ci trzej piechurzy
/ align = "left" /
oni już stali się gigantami
znęcali się nad śmiercią.
Teraz Orzeł ma
jego największa choroba
Nikaragua boli
bo miłość boli.
I boli go, że dziecko
idź zdrowo do szkoły
ponieważ z tego drzewa
sprawiedliwości i miłości
nie wyostrza swojej ostrogi
Będą chodzić po wodzie.
Twoja droga do chwały
bo to była mądra krew.
ten, który stworzył swoją historię
Brat ci mówi.
który wykrwawił się z tobą.
mówi ci to Kubańczyk.
przyjaciel ci mówi.