Simone Felice — New York Times tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "New York Times", wykonawca: Simone Felice.
Tekst piosenki
Hetti Blackbird, Hetti Blackbird
Hetti Blackbird, that’s the Indian’s name
Out in South Dakota, he stole a gold Range Rover
And he drove it all over the empty plains
While Apache pilots haunt the River Tigress
In the laughing silence of the desert night
And the price of cocaine on a favorite ball game
I read it all, baby, in the New York Times
A pervert from Jersey with a thirty-thirty
Found them girls rehearsing in a ballet school
And when he bust in, point his musket
He turned Lilly white muslin into bright red bloom
As I read it here on the coffee street pier
I can’t help but hear them buildings fall
And the way they came down and way they jumped out
There’s no baseball glove in town that’s gonna catch them all
So every New Year we come to Times Square
And we all howl there when the big ball drops
Don’t trust your junk mail, don’t touch the third rail
And baby, don’t' you dare have the King of pop
'Cause the day they found him and brought his body in
The things that Doctor did was enough to strike you blind
So make my Lilly white lover, oh and oh, my brother
Never make the cover of the New York Times
Tłumaczenie tekstu piosenki
Hetti Blackbird, Hetti Blackbird
Hetti Blackbird, to Indiańskie Imię
W Południowej Dakocie ukradł Złotego Range Rovera.
I jeździł nim po pustych równinach
Podczas gdy piloci Apaczów nawiedzają tygrysicę rzeczną
In the laughing silence of the desert night
A cena kokainy na ulubionej grze w piłkę
Czytałam wszystko w New York Timesie.
Zboczeniec Z Jersey z trzydziestką trzydziestką
Znalazłem dziewczyny próbujące w szkole baletowej.
A kiedy się wbije, wyceluj muszkiet.
Zmienił Lilly biały muślin w jaskrawoczerwony kwiat.
Jak przeczytałem tutaj na coffee street pier
Nic na to nie poradzę, ale słyszę upadek tych budynków.
/ I sposób, w jaki zeszli / i sposób, w jaki wyskoczyli
Nie ma w mieście rękawic baseballowych, które złapią ich wszystkich.
Więc każdego Nowego Roku przychodzimy na Times Square.
I wszyscy wyjemy, gdy spadnie wielka kula.
Nie ufaj swoim śmieciom, nie dotykaj trzeciej szyny.
I kochanie, nie waż się mieć Króla Popu
Bo w dniu, w którym go znaleźli i przywieźli jego ciało
To, co zrobił Doktor, wystarczyło, by cię oślepnąć.
So make my Lilly white lover, oh and oh, my brother
"Never make the cover of the New York Times"