Slim Dusty — So Long, Old Mates tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "So Long, Old Mates", wykonawca: Slim Dusty.
Tekst piosenki
Where are the mates I used to have?
I wonder where they are?
Some still wander and some made good
And others traveled far.
Some have gathered their gear and gone
To a better land or worse;
Their load was heavy, the passing years
Is the weight that oldsters curse.
When we were young and the world was wide
And the longest day not hard,
We would joke our way from dawn to dark,
Through the mob in the branding yard.
One I remember when I was there,
Who helped me in early years,
When I was the butt of the stockrail jokes,
He taught me to take the jeers.
In life he didn’t amount to much,
He came from further out.
He was only a lanky coloured lad,
A station rouse about.
Oh, I’ve thanked him often in after life,
For the things he taught me then,
He guided my youth through the stockman’s life
In the hard, tough world of men.
Although he didn’t amount to much,
All that he had, he gave.
He was white enough and man enough
To rest in a soldier’s grave.
Forgotten by most of the ones he knew
And those of his tribal tree;
The world forgetting, the world forgot
Except by mates like me.
So long, old mate from early days
Wherever you may be.
May the grass be green and the water good,
From care may your days be free.
I’ve traveled a span of the road of life
And I’ve learned to understand,
Through mate-ship the way it was meant to be,
Has no colour, creed nor land.
Contributed: Marten Busstra 2009]
Tłumaczenie tekstu piosenki
Gdzie są moi kumple?
Ciekawe, gdzie są?
Niektórzy wciąż błądzą, a inni są dobrzy.
A inni podróżowali daleko.
Niektórzy zebrali swój sprzęt i odeszli.
To a better land or worse;
Ich ciężar był ciężki, mijające lata
To ciężar, który oldsters przeklinają.
When we were young and the world was wide
I najdłuższy dzień nie jest trudny,
Żartowalibyśmy sobie od świtu do zmierzchu.,
Przez tłum na podwórku.
Pamiętam, kiedy tam byłem.,
Który pomógł mi we wczesnych latach,
"When I was the butt of the stockrail jokes",
Nauczył mnie przyjmować szyderstwa.
Za życia niewiele osiągnął.,
Przyszedł stamtąd.
Był tylko chudym kolorem.,
Stacja powstała ok.
Często mu dziękowałam w "after life".,
Za to, czego mnie wtedy nauczył.,
Poprowadził moją młodość przez życie Stockmana.
W twardym, twardym świecie mężczyzn.
Chociaż nie osiągnął zbyt wiele.,
Oddał wszystko, co miał.
Był dość biały i dość męski.
Spocząć w grobie żołnierza.
Zapomniany przez większość z tych, których znał.
I te z jego drzewa plemiennego;
The world forgetting, the world forgot
Z wyjątkiem kumpli takich jak ja.
Na razie, stary przyjacielu.
Gdziekolwiek jesteś.
Niech trawa będzie zielona a woda dobra,
Niech wasze dni będą wolne.
Przebyłem długą drogę życia.
I nauczyłem się rozumieć,
/ Align = "left" / ,
Nie ma koloru, wiary ani ziemi.
Udział Wzięli: Marten Busstra 2009]