Sonora Ponceña — Fuego en el 23 tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Fuego en el 23", wykonawca: Sonora Ponceña.
Tekst piosenki
Alalalalala alalalalala
Alalalalala alala
En el 23 de la 110
No se puede estar tranquilo
¡Te dire por que!
Lo mismo a las doce del dia que a la una que a las tres
A veces de madrugada lo mismo al amanecer
Se forma una rebambaramba que se juntan 4, 5, 7, 8, 9 o 10
Y salen gritando
Avisale al super
Que nos estamos quemando
No se sabe el fuego en donde es
Una mañana dormia y corriendo me tire
Un grito que decia hay fuego en el 23
Se rebento la bombilla y no se sabe como fue
Hay fuego en el 23, en el 23
Hay fuego en el 23, en el 23
En el 23 de la 110 dicen que el fuego empezo a las 3
Hay fuego en el 23, en el 23
Dale paso a la sirena
Porque sino la ciudad se quema
Hay fuego en el 23, en el 23
Bombero hay fuego
Si no llega el agua me quemo
Hay fuego en el 23, en el 23
Caliente
Hechale agua que se quema
Se quema tepito
Que apaguen el fuego, que lo apaguen
Si no llegan los bomberos lo apago yo
Traigan la escalera el extinguidor
Que apaguen el fuego, (fuego fuego) que lo apaguen, que me quemo
Que yo no quiero morir, en candela
Yo no quiero morir, en candela
Que apaguen el fuego, (fuego fuego) que lo apaguen, que me quemo
Que apaguen el fuego
Que esto es un infierno
Que me quemo
Que apaguen el fuego, (fuego fuego) que lo apaguen, que me quemo
Fuego por aqui, fuego por alla
Dame el hacha la escalera y la manguera
Que apaguen el fuego, (fuego fuego) que lo apaguen, que me quemo
Se quema marota
Cuidado que te quemas
Abre la nevera
Fuego, en los calzones de tu abuelo
En los calzones de tu abuelo
Hay fuego en el ruedo
Fuego, que vengan los bomberos
Que vengan los bomberos bendito sea Dios
Que se quema tu abuelo
Fuego, en los calzones de tu abuelo
Que yo no quiero morir, en candela
Yo no quiero morir
Tłumaczenie tekstu piosenki
Alalalalala alalalala
Alalalalala alala
W 23 z 110
Nie możesz być spokojny.
Powiem ci dlaczego!
To samo o dwunastej po południu, co o godzinie, co o trzeciej.
Czasami wcześnie rano to samo o świcie
Powstaje rebambaramba, które łączą się 4, 5, 7, 8, 9 lub 10
I wychodzą, krzycząc.
Ostrzeż Super.
Że się palimy.
Nie wiadomo, gdzie jest pożar.
Pewnego ranka spałem i biegałem, rzucając mnie.
Krzyk mówiący o pożarze w 23.
Żarówka wybuchła i nie wiadomo, jak to było.
Pożar na 23, na 23.
Pożar na 23, na 23.
Na 23. 110. mówią, że pożar zaczął się o 3: 00.
Pożar na 23, na 23.
Ustąp miejsce Syrence.
Bo jeśli miasto nie spłonie.,
Pożar na 23, na 23.
Strażak ma ogień
Jeśli woda nie nadejdzie, spalę się.
Pożar na 23, na 23.
Gorący
Zrób mu wodę, która się pali.
Płonie Tepito
Niech zgasią ogień, niech go zgasią.
Jeśli Straż Pożarna nie przyjedzie, wyłączę go.
Przynieś drabinę gaśnicę
Niech zgasią ogień, niech go zgasią, niech ja się spalę.
Że nie chcę umierać w kandeli.
Nie chcę umierać w kandeli.
Niech zgasią ogień, niech go zgasią, niech ja się spalę.
Niech zgasią ogień.
Że to piekło.
Że płonę.
Niech zgasią ogień, niech go zgasią, niech ja się spalę.
Ogień tutaj, ogień tam.
Daj mi siekierę, drabinę i wąż.
Niech zgasią ogień, niech go zgasią, niech ja się spalę.
Płonie marota
Uważaj, że się palisz.
Otwórz lodówkę
Ogień w majtkach twojego dziadka.
W majtkach twojego dziadka.
Jest ogień na kołach
Ognia, niech strażacy przyjdą.
Niech strażacy przyjdą, niech Bóg błogosławi.
Że twój dziadek płonie
Ogień w majtkach twojego dziadka.
Że nie chcę umierać w kandeli.
Nie chcę umierać.