Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows — The Hourglass tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Hourglass", wykonawca: Sopor Aeternus & The Ensemble Of Shadows.
Tekst piosenki
Transfiguration
Nothing in this world can be as immaculate and pure
As the love of us, Cold Ones, for the dead.
Our love lives only in those fleeting moments of recollection —
Memories we’re fearing to forget.
Our love knows neither kiss nor touch,
We are embracing dust, air or ourselves
When visualizing what we’ve lost.
Awoken by a sound or scent,
Some visions call sad phantoms,
Floating, wrapped in fading colours — our lament.
And then there is the all-devouring dread:
'Some day I might not bring him back,
When my feeble mind can’t help but lose the contours of his face'.
Lost forever, lone and sad, gone forever to the dead…
So far beyond the barriers of the opposite space.
Yet, alas, despite it all…
Walking through these deserted halls…
It’s easy still to love the dead…
It’s easier to love the dead.
() esma88.at.ua
Tłumaczenie tekstu piosenki
Przemienienie
Nic na tym świecie nie może być tak nieskazitelne i czyste
Jako miłość nas, zimnych, do zmarłych.
Nasza miłość żyje tylko w tych ulotnych chwilach wspomnień. —
Wspomnienia, które boimy się zapomnieć.
Nasza miłość nie zna ani pocałunku, ani dotyku,
Obejmujemy kurz, powietrze lub siebie.
Kiedy wyobrażamy sobie, co straciliśmy.
/ Align = "left" / ,
Niektóre wizje nazywają smutnymi fantomami,
Unoszące się, owinięte w blaknące kolory — nasz lament.
A potem jest wszystko pożerający strach:
"Pewnego dnia mogę nie sprowadzić go z powrotem,
Kiedy mój słaby umysł nie może pomóc, ale traci kontury jego twarzy".
Lost forever, lone and sad, gone forever to the dead…
Tak daleko poza barierami przeciwnej przestrzeni.
Jednak, niestety, pomimo tego wszystkiego…
Chodzenie po tych opuszczonych korytarzach…
Łatwo jest kochać umarłych.…
Łatwiej kochać zmarłych.
() esma88.at.ua