Sparks — Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Excerpts from the Seduction of Ingmar Bergman", wykonawca: Sparks.
Tekst piosenki
I am Ingmar Bergman
You may or may not know my films
You may or may not know anything about me as a person
Still, the strange events following the warm and unexpected reception to my
film Smiles Of A Summer Night
Are something that no one has known about — until now
Good, Evil, God, the Devil, Life, Death — these were my usual concerns.
This film, though, was a comedy
A comedy! How far from a comedy the events to follow would be
Have you ever felt compelled to do something against your will?
I have. I have
You see, I have a total disdain for escapist art, and yet why, on that cold May
afternoon in Stockholm in 1956, did I feel the need to enter that movie theatre
to see escapist art of the worst sort, a typical American action film
Well, the title is not what is important. What is important is that I felt
compelled to stay against my will, for 90 long minutes
Why? Was it the urge to partake of something mindless?
Was it the urge to indulge in something vacuous?
Was it the urge to do something unlike Ingmar Bergman
And, as lights finally came on I got up and walked out as quickly as I could
and onto the street — but not the street I expected
Mr. Bergman, how are you?
Something we can get for you?
Some Ramlösa, like some ice?
My name’s Gerald Geoffrey Weiss
We’ve got to turn him ‘round
Not let him let us down
We’ve got to turn him ‘round
Not let him turn us down
We’ve got to turn him ‘round
Not let him turn us down
How could he be so small to turn us down at all
How could he be so small to turn us down at all
He’s great, but not that great
He thinks he has a choice in all this
He thinks he has a choice in all this
He thinks he has a choice in all this
We’ve offered him the moon
Rejected us like goons
And all the while unfazed, his eyes were dull and glazed
But all that’s in the past
He really has some goal to turn us down at all
He really has some goal to turn us down at all
Is anyone that great?
Let’s see how well he does without us
He’ll see that he is lost without us
He’ll never be that great without us
Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …
He’s home, he’s home, and we’re so glad
He’s home, he’s home, and we’re so glad
No fireworks, no marching band
No fireworks, no marching band
But old and young, rejoice and cheer
But old and young, rejoice and cheer
Without him here, we’re barely here
Without him here, we’re barely here
Ah, but Bergman well, he examines all
And most of all himself
Good night, that’s all
Good night, that’s all
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ingmar Bergman
Może znasz moje filmy.
Możesz lub nie wiesz nic o mnie jako osobie
Mimo to, dziwne wydarzenia po ciepłym i nieoczekiwanym przyjęciu do mojego
film Smiles of a Summer Night
Są czymś, o czym nikt nie wiedział — aż do teraz
Dobro, zło, Bóg, Diabeł, życie, śmierć - to były moje zwykłe zmartwienia.
Ten film był komedią.
Komedia! Jak dalekie od komedii będą wydarzenia, które nastąpią
Czułeś się kiedyś zmuszony zrobić coś wbrew swojej woli?
Tak. Mam
Widzisz, mam totalną pogardę dla sztuki eskapistycznej, a jednak dlaczego, w tym zimnym maju
po południu w Sztokholmie w 1956, czy poczułem potrzebę wejścia do tego kina
"to see escapist art of the worst kind" - typowy amerykański film akcji
Cóż, tytuł nie jest tym, co jest ważne. Ważne jest to, że czułem
/ align = "left" /
Dlaczego? Czy to była chęć wzięcia udziału w czymś bezmyślnym?
Czy to była chęć oddania się czemuś próżnemu?
Czy to była chęć zrobienia czegoś niepodobnego do Ingmara Bergmana?
Gdy w końcu zapaliły się światła, wstałem i wyszedłem tak szybko, jak mogłem.
i na ulicę-ale nie na ulicę, której się spodziewałem
Panie Bergman, jak się pan miewa?
Możemy coś dla ciebie zrobić?
Trochę Ramlösa, może trochę lodu?
Nazywam się Gerald Geoffrey Weiss.
Musimy go obrócić.
"Not let him let us down"
Musimy go obrócić.
Nie pozwól mu nas odrzucić.
Musimy go obrócić.
Nie pozwól mu nas odrzucić.
Jak mógł być tak mały, że w ogóle nas odrzucił?
Jak mógł być tak mały, że w ogóle nas odrzucił?
Jest świetny, ale nie aż tak.
Myśli, że ma wybór.
Myśli, że ma wybór.
Myśli, że ma wybór.
Zaoferowaliśmy mu księżyc.
Odrzucili nas jak zbiry.
I przez cały ten czas, jego oczy były tępe i oszklone.
Ale to już przeszłość.
On naprawdę ma jakiś cel, żeby nas w ogóle odrzucić.
On naprawdę ma jakiś cel, żeby nas w ogóle odrzucić.
Czy ktoś jest aż tak świetny?
Zobaczmy, jak sobie poradzi bez nas.
Zobaczy, że jest zagubiony bez nas.
Bez nas nigdy nie będzie taki wspaniały.
Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman, Bergman …
Jest w domu, jest w domu, a my się cieszymy.
Jest w domu, jest w domu, a my się cieszymy.
No fireworks, no marching band
No fireworks, no marching band
Ale Starzy i Młodzi, radujcie się i radujcie
Ale Starzy i Młodzi, radujcie się i radujcie
Bez niego ledwo tu jesteśmy.
Bez niego ledwo tu jesteśmy.
Ale Bergman ...
A przede wszystkim on sam
Dobranoc, to wszystko.
Dobranoc, to wszystko.