Spirit of the West — Wishing Line tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Wishing Line", wykonawca: Spirit of the West.
Tekst piosenki
In the shadow of Modigliani
The German punkers lie
Each with a dog, on a bit of string
And filling half the sky
The Koln Cathedral offers calm
And quiet expectations
And then Elvis lit a candle on my day of revelations
Threw out a wish on a long piece of string
Felt a gentle tug and then pulled it in Kept it in my hand 'til I reached the ground
Climbed up, brought it down on Ascension day
Didn’t know how many steps, enough to make me sweat
I pressed my face against the screen
To be closer to the wind
The climb left stone, for iron stairs
That ended shart of heaven
And it seemed the perfect place for prayer
On the day of my ascension
Threw out a wish on a long piece of string
Felt a gentle tug and then pulled it in, pulled it in Kept it in my hand 'til I reached the ground
Climbed up, brought it down on Ascension day, Ascension day
Drifted through a door
To a room reserved for prayer
Grateful for the silence
I turned my thoughts to you
And they landed on your body
As they very often do Wingtips fanned and stretched
For the guilding on the dome
I lit a prayer on borrowed flame
And sent my love back home, home
Threw out a wish on a long piece of string
Felt a gentle tug and then pulled it in, pulled it in Kept it in my hand 'til I reached the ground
Climbed up, brought it down
Threw out a wish on a long piece of string
Felt a gentle tug and then pulled it in Kept it in my hand 'til I reached the ground
Climbed up, brought it down on Ascension day
Ascension day
Ascension day
Hey lee-ayy-yaay
Tłumaczenie tekstu piosenki
W cieniu Modiglianiego
The German punkers lie
Każdy z psem na sznurku
I wypełniając pół nieba
Katedra w Kolnie
I spokojne oczekiwania
A potem Elvis zapalił świecę w dniu objawienia.
Throwed out a wish on a long piece of string
Poczułem delikatne szarpnięcie i wciągnąłem je do środka. trzymałem je w dłoni, aż dotarłem do ziemi.
/ Align = "left" /
Nie wiedziałem, ile kroków wystarczy, bym się pocił.
Przycisnąłem twarz do ekranu.
To be closer to the wind
/ Align = "left" /
That ended shart of heaven
I wydawało się, że to idealne miejsce na modlitwę.
On the day of my ascension
Throwed out a wish on a long piece of string
Poczułem delikatne szarpnięcie, a potem wciągnąłem, wciągnąłem, trzymałem w ręku, aż dotarłem do ziemi.
/ Align = "left" /
Drifted through a door
Do pokoju zarezerwowanego na modlitwę
Grateful for the silence
I turned my thoughts to you
I wylądowały na twoim ciele.
Jak bardzo często robią skrzydełka fansowane i rozciągnięte
Za gildię na kopule
I lit a prayer on borrowed flame
And sent my love back home, home
Throwed out a wish on a long piece of string
Poczułem delikatne szarpnięcie, a potem wciągnąłem, wciągnąłem, trzymałem w ręku, aż dotarłem do ziemi.
/ Align = "left" /
Throwed out a wish on a long piece of string
Poczułem delikatne szarpnięcie i wciągnąłem je do środka. trzymałem je w dłoni, aż dotarłem do ziemi.
/ Align = "left" /
Ascension day
Ascension day
Hey lee-ayy-yaay