Squallor — Ti ho conosciuto in un clubs tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ti ho conosciuto in un clubs", wykonawca: Squallor.

Tekst piosenki

Ti ho conosciuta in un clubs
Eri bellissima, ma… avevi un solo difetto
Non c’eri
Nel Millenovecentoquattromilatre, a San Gregorio
Una località che era nel giardino di casa nostra
Ti ho rivista
Non avevi un capello
E nemmeno un po' di orgoglio
L’incontro ebbe luogo in una giornata di sole
Con il cielo coperto
Spettatori circa tre, molto severi
Quando ti ho visto in bocca
Ho capito che non avevi i denti
Ma un banco di nebbia che vagava
Ho comprato anche i fari
Ma tu non collaboravi
Mi hai morso un dito, una mano
E anche i miei capelli, per invidia
E allora ho pensato:
Chi sei?
Da dove vieni?
Otite, sei una donna o un semaforo?
Sei una donna o sei Acapulco?
Sei una donna o sei una pulce?
Rossa, con la scarlattina, con il catarro bronchiale
Anche con un po' di febbre a 46
Sei una donna malvagia
Io non ti amo, ti odio
Ti ooodio!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Spotkałem Cię w klubie.
Byłaś piękna, ale miałaś tylko jedną wadę.
Nie było cię tam.
W tysiąc dziewięćset czternasty rok w St.
Miejsce, które było w ogrodzie naszego domu
Widziałem cię.
Nie miałaś włosów.
I nawet odrobina dumy
Spotkanie odbyło się w słoneczny dzień
Z pochmurnym niebem
Widzów około trzech, bardzo rygorystycznych
Kiedy zobaczyłem cię w ustach
Wiem, że nie masz zębów.
Ale mglista ławka, która wędrowała
Kupiłem też reflektory
Ale nie współpracowałeś.
Ugryzłeś mnie w palec, rękę.
I moje włosy też, z zazdrości
I wtedy pomyślałem:
Kim jesteś?
Skąd jesteś?
Zapalenie ucha, jesteś kobietą czy światłami?
Jesteś kobietą czy Acapulco?
Jesteś kobietą czy pchłą?
Ruda, ze szkarlatyną, z plwociną oskrzelową
Nawet z małą gorączką w 46
Jesteś złą kobietą.
Nie kocham cię, nienawidzę cię.
Jestem oops!