Sri — Govindam Adi Purusam tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Govindam Adi Purusam", wykonawca: Sri.
Tekst piosenki
govindam âdi purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
venum kvanantaravinda-dalâyatâksham
Playing the flute, as blooming lotusses His eyes,
barhavâtamsam asitâm
A peacock’s feather on top,
buda-sundarângam
His fine form like blue clouds,
kandarpa-kothi-kamanîya
of Millions of Cupids His charm,
-vis'esha s’obham (Bb A7)
His unique so lovely,
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
angâni yasya sakalendriya-vrittimanti
Whose limbs whose organs, possess all the functions,
pasyanti pânti kalayanti ciram jaganti
see, maintain, manifest for ever the universes.
ânanda-cin-maya-saduj-jvala-vigrahasya
Blissfull true, full of meaning, His form dazzling,
govindam âdi-purushamtam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship.
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami (repeat once more)
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
govindam âdi-purusham tam aham bhajami
Govinda the Original Person I do worship
Tłumaczenie tekstu piosenki
govindam âdi purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
venum kvanantaravinda-dalâyatâksham
Gra na flecie, jak kwitnące lotusy jego oczy,
barhavâtamsam asitâm
Pióro pawia na wierzchu,
buda-sundarângam
Jego piękna forma jak niebieskie chmury,
kandarpa-kothi-kamanîya
z milionów Kupidynów jego urok,
- vis 'Esha s' obham (Bb A7)
Jego unikalny tak piękny,
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
angâni yasya sakalendriya-vrittimanti
Czyje kończyny czy narządy, posiadają wszystkie funkcje,
pasyanti pânti kalayanti ciram jaganti
widzisz, utrzymuj, zamanifestuj na zawsze wszechświaty.
ânanda-cin-maya-saduj-jvala-vigrahasya
Błogie prawdziwe, pełne znaczenia, jego forma olśniewająca,
govindam âdi-purushamtam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami (powtórz jeszcze raz)
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.
govindam âdi-purusham tam Aham bhajami
Govinda, oryginalna osoba, którą wielbię.