Stacey Kent — Le Mal De Vivre tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le Mal De Vivre", wykonawca: Stacey Kent.

Tekst piosenki

Ça ne prévient pas quand ça arrive, ça vient de loin
Ça s’est promené de rive en rive, la gueule en coin
Et puis un matin, au réveil, c’est presque rien
Mais c’est là, ça vous ensommeillé au creux des reins
Le mal de vivre, le mal de vivre qu’il faut bien vivre, vaille que vivre
On peut le mettre en bandoulière ou comme un bijou à la main
Comme une fleur en boutonnière ou juste à la pointe du sein
Ce n’est pas forcément la misère, c’est pas Valmy, c’est pas Verdun
Mais c’est des larmes aux paupières au jour qui meurt, au jour qui vient
Le mal de vivre, le mal de vivre qu’il faut bien vivre, vaille que vivre
Qu’on soit de Rome ou d’Amérique, qu’on soit de Londres ou de Pékin
Qu’on soit d'Égypte ou bien d’Afrique, de la porte Saint-Martin
On fait tous la même prière, on fait tous le même ch’min
Qu’il est long lorsqu’il faut le faire avec son mal au creux des reins
Ils ont beau vouloir nous comprendre
Ceux qui nous viennent les mains nues
Nous ne voulons plus les entendre, on ne peut pas, on n’en peut plus
Et tous seuls dans le silence d’une nuit qui n’en finit plus
Voilà que soudain on y pense à ceux qui en sont pas revenus
Du mal de vivre, leur mal de vivre
Qu’il faut bien vivre, vaille que vivre
Et sans prévenir, ça arrive, ça vient de loin
Ça s’est promené de rive en rive, le rire en coin
Et puis un matin, au réveil, c’est presque rien
Mais c’est là, ça vous émerveille, au creux des reins
La joie de vivre, la joie de vivre, faut bien vivre, ta joie de vivre

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nie ostrzega, kiedy to się dzieje, przychodzi z daleka
Wędrował od brzegu do brzegu, pyskiem w kącie.
A pewnego ranka, budząc się, to prawie nic
Ale to tam, to rzuciło urok na twoje nerki
Zło żyć, zło żyć, co trzeba żyć dobrze, warto żyć
Można go nosić na ramieniu lub jako klejnot w dłoni
Jak kwiat w boutonniere lub tylko na czubku piersi
To niekoniecznie cierpienie, to nie Valmy, to nie Verdun
Ale to łzy na powiekach w dniu, który umiera, w dniu, który nadchodzi
Zło żyć, zło żyć, co trzeba żyć dobrze, warto żyć
Czy to z Rzymu czy Ameryki, czy to z Londynu czy Pekinu
Czy z Egiptu, czy z Afryki, z bramy Saint Martin
Wszyscy odprawiamy tę samą modlitwę, wszyscy odprawiamy tę samą modlitwę.
Co to jest długo, kiedy trzeba to zrobić z jego ból koryta w nerkach
Chcą nas zrozumieć.
Ci, którzy przychodzą do nas z gołymi rękami
Nie chcemy ich więcej słyszeć, nie możemy, nie możemy już
I wszyscy są samotni w ciszy nocy, która się nie kończy
I nagle przypomniał sobie tych, którzy nie wrócili.
Zło żyć, ich zło żyć
Że trzeba żyć dobrze, że żyć
I bez ostrzeżenia, to się dzieje, to przychodzi z daleka
Wędrował od brzegu do brzegu, śmiejąc się w kącie
A pewnego ranka, budząc się, to prawie nic
Ale to tam, uderza cię, na dnie nerek
Radość życia, radość życia, trzeba żyć dobrze, twoja radość życia