Stanley Holloway — The Lion and Albert tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Lion and Albert", wykonawca: Stanley Holloway.

Tekst piosenki

There’s a famous seaside place called Blackpool
That’s noted for fresh air and fun
And Mr. and Mrs. Ramsbottom
Went there with young Albert, their son.
A fine little lad were young Albert,
All dressed in his best, quite a swell.
He’d a stick with an 'orse's 'ead 'andle;
The finest that Woolworth’s could sell.
They didn’t think much to the ocean,
The waves they were piddlin' and small.
There were no wrecks and nobody drownded,
'Fact, nothin' to laugh at at all!
So, seeking for further amusement,
They paid, and went into the zoo,
Where they’d lions and tigers and camels
And cold ale and sandwiches, too.
There were one great big lion called Wallace
Whose nose was all covered with scars;
He lay in a som-no-lent posture
With the side of 'is face on the bars.
Now Albert 'ad 'eard about lions-
'Ow they was ferocious and wild;
To see lion lyin' so peaceful
Just didn’t seem right to the child.
So straightway the brave little feller,
Not showin' a morsel of fear,
Took 'is stick with the 'orse's 'ead 'andle
And stuck it in Wallace’s ear.
You could see that the lion din’t like it,
For givin' a kind of a roll,
'E pulled Albert inside the cage with 'im
And swallered the little lad — 'ole!
Now Mother 'ad seen this occurrence,
And not knowin' what to do next,
She 'ollered «Yon lion’s et Albert!»
An' Father said «Ee, I am vexed.»
They complained to an animal keeper
Who said «My, wot a nasty mis’ap;
Are you sure it’s your boy 'e's eaten?»
Pa said, «Am I sure? There’s 'is cap!»
The manager 'ad to be sent for;
'E came and 'e said «Wot's to-do?»
Ma said «Yon lion’s et Albert,
And 'im in 'is Sunday clothes, too!»
Father said «Right's right, young feller-
I think it’s a shame and a sin
To 'ave our son et by a lion
And after we paid to come in.»
The manager wanted no trouble;
He took out his purse right away,
Sayin' «'Ow much to settle the matter?»
Pa said «Wot do you usually pay?»
But Mother 'ad turned a bit awkward
When she saw where 'er Albert 'ad gone.
She said «No, someone’s got to be summonsed!»
So that was decided upon.
And off they all went to p’lice station
In front of a Magistrate chap;
They told what 'ad 'appened to Albert
And proved it by showing 'is cap.
The Magistrate gave 'is opinion
That no one was really to blame,
And 'e said that 'e 'oped the Ramsbottoms
Would 'ave further sons to their name.
At that Mother got proper blazin':
«And thank you, sir, kindly,» said she-
«Wot, spend all our lives raisin' children
To feed ruddy lions? Not me!»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jest słynne nadmorskie miejsce zwane Blackpool
To zauważalne dla świeżego powietrza i zabawy.
I Pan i Pani Ramsbottom
Pojechali tam Z Młodym Albertem, ich synem.
A fine little lad were young Albert,
Ubrany jak najlepszy, całkiem elegancki.
/ Align = "center" bgcolor = "# e0ffe0 " / premier Wysp Owczych / / align = center / ;
Najlepsze, jakie Woolworth mógł sprzedać.
Nie myśleli zbyt wiele o oceanie,
Fale były piddlin ' i małe.
Nie było wraków i nikt nie utonął.,
'Fakt, nie ma się z czego śmiać!
/ Align = "left" / ,
Zapłacili i poszli do zoo.,
Gdzie lwy, tygrysy i wielbłądy
I zimne piwo i kanapki.
Był jeden wielki Lew zwany Wallace
Którego nos był cały pokryty bliznami;
Leżał w postawie som-no-lent
/ Align = "left" /
Teraz Albert ' ad ' eard o lwach-
'Ow they was ferocious and wild;
To see lion lyin ' so peaceful
To nie było w porządku dla dziecka.
Więc od razu Dzielny mały chłopczyk,
Not showin ' a kromsel of fear,
/ Align = "center" bgcolor = "# e0ffe0 " / król Norwegii / / align = center /
I wsadził go Wallace ' owi do ucha.
Widać było, że lewowi się to nie podoba.,
For givin ' a kind of A roll,
Wciągnął Alberta do klatki razem z nim.
I połknąłem małego chłopca - ' ole!
Teraz matka ' ad widział to zdarzenie,
And not knowin ' what to do next,
Ona ollered Yon lion ' s et Albert!»
Ojciec powiedział " Ee, jestem rozdrażniony.»
Poskarżyli się opiekunowi zwierząt.
Kto powiedział:;
Jesteś pewien, że to twój chłopak zjadł?»
Tata powiedział: "Czy jestem pewien? Jest cap!»
Ogłoszenie kierownika, dla którego należy przesłać;
Przyszedł i powiedział " co mam zrobić?»
Ma powiedział "Yon lion' s et Albert,
I 'im in' to też niedzielne ciuchy!»
Ojciec powiedział:-
Myślę, że to wstyd i grzech.
To ' ave our son et by a lion
I po tym, jak zapłaciliśmy za przyjście.»
Kierownik nie chciał kłopotów.;
Natychmiast wyjął torebkę.,
Mówisz " ile, żeby to rozstrzygnąć?»
Tata powiedział: "co zwykle płacisz?»
Ale Ogłoszenie matki zrobiło się trochę niezręczne.
Kiedy zobaczyła, gdzie zniknęła Reklama "er Albert".
Powiedziała: "Nie, ktoś musi zostać wezwany!»
Więc postanowione.
/ Align = "left" / P. kušnirák, P. pravec
Przed sędzią;
Powiedzieli, co się stało z Albertem.
I udowodnił to, Pokazując " jest cap.
Sędzia wydał opinię
Że nikogo nie można winić,
Powiedział, że oparł się Ramsbottomom.
Mieli kolejnych synów.
At that Mother got proper blazin':
"I dziękuję, Sir, uprzejmie," powiedziała-
"WOT, spędź całe nasze życie wychowując dzieci
Żeby nakarmić Rude lwy? Nie ja!»