Sun Of The Sleepless — Thou, Whose Face Hath Felt The Winter´s Wind tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Thou, Whose Face Hath Felt The Winter´s Wind", wykonawca: Sun Of The Sleepless.
Tekst piosenki
O thou, whose face hath felt the winter’s wind,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,
And the black elm tops 'mong the freezing stars,
To thee the spring will be a harvest time.
O thou, whose only book has been the light
Of supreme darkness which thou feddest on O thou, whose only book has been the light
Of supreme darkness which thou feddest on Night after night when phaebus was away,
To thee the spring shall be a triple morn.
O thou, whose face hath felt the winter’s wind,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,
And the black elm tops 'mong the freezing stars,
To thee the spring shall be a harvest time.
O thou, whose face hath felt the winter’s wind,
Whose eyes has seen the snow-clouds hung in mist,
O thou, whose only book has been the light
Of supreme darkness which thou feddest on Night after night when phaebus was away,
To thee the spring shall be a triple morn.
O fret not after knowledge — I have none,
And yet my song comes native with the warmth.
O fret not after knowledge — I have none,
And yet the evening listens.
He who saddens at thought of idleness cannot be idle,
And he’s awake who thinks himself asleep.
O thou who bent in all the autumn-storms,
Like the trees at the moor amidst the woeful winds.
To thy wretched heart the spring shall be a triple morn —
Alas! I still long for it! I long for it!
Tłumaczenie tekstu piosenki
O ty, którego twarz poczuła zimowy wiatr,
Czyje Oczy ujrzały śnieg-Chmury zawisły we mgle,
/ I mroźne Gwiazdy,
Dla Ciebie wiosna będzie czasem żniw.
O ty, którego jedyną księgą było światło
O, ty, której jedyną księgą było światło
O najwyższej ciemności, którą karmiłeś w noc po nocy, gdy phaebus był daleko,
Dla Ciebie wiosna będzie potrójnym porankiem.
O ty, którego twarz poczuła zimowy wiatr,
Czyje Oczy ujrzały śnieg-Chmury zawisły we mgle,
/ I mroźne Gwiazdy,
Dla Ciebie wiosna będzie czasem żniwa.
O ty, którego twarz poczuła zimowy wiatr,
Czyje Oczy ujrzały śnieg-Chmury zawisły we mgle,
O ty, którego jedyną księgą było światło
O najwyższej ciemności, którą karmiłeś w noc po nocy, gdy phaebus był daleko,
Dla Ciebie wiosna będzie potrójnym porankiem.
O nie bój się po wiedzy-nie mam nic,
A jednak moja piosenka pochodzi z ciepłem.
O nie bój się po wiedzy-nie mam nic,
A jednak wieczór słucha.
Kto smuci się na myśl o bezczynności, nie może być bezczynny.,
I jest przytomny, który myśli, że śpi.
O ty, który pochylasz się we wszystkich jesiennych burzach,
Jak drzewa na wrzosowisku pośród nieszczęsnych wiatrów.
Dla twego nędznego serca wiosna będzie potrójnym porankiem —
Niestety! Wciąż za nim tęsknię! Tęsknię za tym!