Tan Bionica — La Melodía de Dios tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Melodía de Dios", wykonawca: Tan Bionica.
Tekst piosenki
Todas las mañanas del mundo
Y esta angustia barata
El reloj que amenaza y retrasa
Y la falta que haces en la casa
Cada cosa que no decís
Porque te esta haciendo daño
En el nombre de mi desengaño
A la noche te extraño, te extraño
Vivo como siempre desarmado sobre mí
Con vos es 4 de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola sola
Toda tu mesita de luz
Lleva el color de tu esencia
Las mañanas exigen clemencia
La catástrofe que hizo tu ausencia
Cuando se libere mi alma
De tus ojos de encanto
Cuando el frío no enfríe tanto
Los domingos y jueves de espanto
Vivo como siempre desarmado sobre mí
Yo buscaré algún sol ahí
Con vos es 4 de noviembre cada media hora
Atrasaré las horas, horas, horas
Que algo te libre de las penas acompañadoras
Cuando te sientas sola, sola, sola
Cuando me faltes este otoño y se despinten solas
Tus acuarelas todas, todas, todas
No quiero nada más sin vos, no quiero estar a solas
No quiero Barcelona dijo… -Hola (BIS)
Atrasaré las horas, horas, horas
(atrasaré las horas, atrasaré las horas)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Każdego ranka na świecie
I ta tania tęsknota
Zegarki, które zagrażają i opóźniają
I nieobecność, którą robisz w domu.,
Wszystko, czego nie mówisz.
Bo cię skrzywdził.
W imię mojej frustracji
W nocy Tęsknię za tobą, tęsknię za tobą.
Żyję jak zawsze, nieuzbrojony na mnie.
Z tobą 4 listopada co pół godziny
Będę spóźniony na godziny, godziny, godziny.
Niech coś uwolni cię od towarzyszącego smutku
Kiedy czujesz się samotna, samotna.
Cała Twoja szafka nocna
Noś kolor swojej esencji
Poranek wymaga litości
Katastrofa, która spowodowała Twoją nieobecność.
Kiedy moja dusza się uwolni,
Z twoich uroczych oczu,
Kiedy zimno nie ostygnie tak bardzo,
W niedziele i czwartki
Żyję jak zawsze, nieuzbrojony na mnie.
Znajdę tam słońce.
Z tobą 4 listopada co pół godziny
Będę spóźniony na godziny, godziny, godziny.
Niech coś uwolni cię od towarzyszącego smutku
Kiedy czujesz się samotna, samotna, samotna.
Kiedy tęsknię za tą jesienią i żegnają się same.
Twoje akwarele Wszystko, Wszystko, Wszystko
Nie chcę niczego więcej bez ciebie. nie chcę być sam na sam.
Nie chcę, żeby Barcelona powiedziała ... - Cześć (bis)
Będę spóźniony na godziny, godziny, godziny.
(spóźnię się na zegarek, spóźnię się na zegarek)