Тараканы! — У деревни Крюково tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "У деревни Крюково", wykonawca: Тараканы!.

Tekst piosenki

Шел в атаку яростный сорок первый год.
У деревни Крюково погибает взвод.
Все патроны кончились, больше нет гранат.
Их вживых осталось только семеро молодых солдат.
Их вживых осталось только семеро молодых солдат.
Лейтенант израненный прохрипел:
Вперед!
У деревни Крюково погибает взвод.
Но штыки горячие бьют не наугад.
Их вживых осталось только семеро молодых солдат.
Их вживых осталось только семеро молодых солдат.
Будут плакать матери ночи напролет.
У деревни Крюково погибает взвод.
Не здадут позиции, не уйдут назад.
Их вживых осталось только семеро молодых солдат.
Их вживых осталось только семеро молодых солдат.
Отпылал пожарами тот далекий год.
У деревни Крюково шел стрелковый взвод.
Отдавая почести, замерев стоят
В карауле у холма печального семеро солдат.
В карауле у холма печального семеро солдат.
Так судьбой назначено, чтобы в эти дни
У деревни Крюково встретились они.
Где погиб со славою тот безсмертный взвод,
Там шумит, шумит сосна высокая, птица гнезда вьет.
Там шумит, шумит сосна высокая, птица гнезда вьет.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Szedł do ataku wściekły czterdzieści pierwszy rok.
W pobliżu wsi Krukowo ginie plut.
Koniec amunicji, koniec granatów.
Pozostało tylko siedmiu młodych żołnierzy.
Pozostało tylko siedmiu młodych żołnierzy.
Porucznik ranny:
Dalej!
W pobliżu wsi Krukowo ginie plut.
Ale bagnety nie są przypadkowe.
Pozostało tylko siedmiu młodych żołnierzy.
Pozostało tylko siedmiu młodych żołnierzy.
Matki będą płakać całą noc.
W pobliżu wsi Krukowo ginie plut.
Nie zawrócą, nie cofną się.
Pozostało tylko siedmiu młodych żołnierzy.
Pozostało tylko siedmiu młodych żołnierzy.
Pożarłem w tym odległym roku.
W pobliżu wsi Krukowo szedł Pluton strzelecki.
Odznaczenia
W Warcie na wzgórzu smutnego siedmiu żołnierzy.
W Warcie na wzgórzu smutnego siedmiu żołnierzy.
Więc przeznaczenie jest przypisane do tych dni
Spotkali się w wiosce Krukowo.
Gdzie zginął z chwałą ten bezśmiertny Pluton,
Tam hałasuje, szumi sosna wysoka, ptak gniazda Viet.
Tam hałasuje, szumi sosna wysoka, ptak gniazda Viet.