The Black Dahlia Murder — To a Breathless Oblivion tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "To a Breathless Oblivion", wykonawca: The Black Dahlia Murder.

Tekst piosenki

The chair’s been kicked, a rope tied to the rafters
Blue faced and broken necked, I sigh
Relieving my vision from the sick mocking stare
Of that hated sun burning the sky
Slumped like a headless scarecrow
Cold and limp against the wall
Blood paints a pattern of rohrschach’s design
Thawing the winter that burdens this heart
Shit-stained and shameful
An exit in disgrace
Not a splash but just a ripple left
I end this life in vain
In the dead of the darkness, I breach the still lake
Towards the reflection of the moon
The night colored liquid arresting my lungs
Finally in peace in this watery tomb
Destroy this fragile body
To be gorged upon by worms
Not a splash but just a ripple is left
In the wake of my merciless scorn
Beyond those cursed stars above
Lies the answer that I seek
On the backs of bullets rides my name
Longing to kiss my cheek
Resentfully decline retire this hated life
Without guilt, I break these veins
Carved with salvation’s knife
Turn not away, avert not your face
This is how it was meant to be In silence found hanging there above a pool of waste
The beauteous workings of mortality
No one can truly touch another
Parallel never to cross
Pointless fumbling, sad mistake
Only capable of pain
Beyond those cursed stars above
Lies the answer that I seek
On the backs of bullets rides my name
Longing to kiss my cheek
Resentfully decline, retire this hated life
Without guilt I break these veins
Carved with salvation’s knife
Beyond those cursed stars above
Lies the answer that I seek
On the backs of bullets rides my name
Longing to kiss my cheek
Resentfully decline retire this hated life
Without guilt I break these veins
Carved with salvation’s knife
Beyond those cursed stars above
Lies the answer that I seek

Tłumaczenie tekstu piosenki

Krzesło zostało kopnięte, sznur przywiązany do krokwi
Niebieska twarz i złamana szyja, wzdycham
/ Odciążam wzrok / od chorego, wyśmiewającego się spojrzenia.
Of that hated sun burning the sky
Pochylony jak bezgłowy strach na wróble
Cold and limp against the wall
Wzór wzoru rohrschacha
Odwilż zimy, która obciąża to serce
/ Align = "left" /
Wyjście w hańbie
Nie plusk, ale tylko fala.
Zakończę to życie na próżno.
W martwym mroku, wyłamuję się z martwego jeziora.
W kierunku odbicia Księżyca
Noc kolorowy płyn zatrzymuje moje płuca
W końcu w spokoju w tym wodnym grobowcu
Zniszcz to kruche ciało.
By być obżartym przez robaki
Nie plusk, ale tylko fala została.
In the wake of my merciless scorn
Ponad przeklętymi gwiazdami
Lies the answer that I seek
On the back of bullets rides my name
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Bez poczucia winy, łamię te żyły.
/ Align = "left" /
Nie odwracaj się, nie odwracaj twarzy
Tak to miało być w ciszy, znalezione wiszące nad zbiornikiem odpadów.
The beautiful workings of mortality
Nikt nie może naprawdę dotknąć drugiego
Parallel never to cross
/ Align = "left" /
Tylko zdolna do bólu.
Ponad przeklętymi gwiazdami
Lies the answer that I seek
On the back of bullets rides my name
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Bez poczucia winy łamię te żyły
/ Align = "left" /
Ponad przeklętymi gwiazdami
Lies the answer that I seek
On the back of bullets rides my name
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Bez poczucia winy łamię te żyły
/ Align = "left" /
Ponad przeklętymi gwiazdami
Lies the answer that I seek