The D'Oyly Carte Opera Company — A British Tar tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A British Tar", wykonawca: The D'Oyly Carte Opera Company.
Tekst piosenki
Ralph, Boatswain & Carpenter.
A British tar is a soaring soul,
As free as a mountain bird,
His energetic fist should be ready to resist
A dictatorial word.
His nose should pant
and his lip should curl,
His cheeks should flame
and his brow should furl,
His bosom should heave
and his heart should glow,
And his fist be ever ready
for a knock-down blow.
Chorus.
His nose should pant
and his lip should curl,
His cheeks should flame
and his brow should furl,
His bosom should heave
and his heart should glow,
And his fist be ever ready
for a knock-down blow.
Ralph, Boatswain & Carpenter.
His eyes should flash with an inborn fire,
His brow with scorn be wrung;
He never should bow down
to a domineering frown,
Or the tang of a tyrant tongue.
His foot should stamp, and his throat should growl,
His hair should twirl, and his face should scowl;
His eyes should flash, and his breast protrude,
And this should be his customary attitude.
Chorus.
His foot should stamp, and his throat should growl,
His hair should twirl, and his face should scowl;
His eyes should flash, and his breast protrude,
And this should be his customary attitude,
His attitude
His attitude
His attitude. (pose)
(All dance off excepting Ralph, who remains, leaning pensively against bulwark.)
DIALOGUE
(Enter Jospehine from cabin)
Josephine.
It is useless — Sir Joseph’s attentions nauseate me. I know
that he is a truly great and good man, for he told me so
himself, but to me he seems tedious, fretful, and dictatorial.
Yet his must be a mind of no common order, or he would not
dare to teach my dear father to dance a hornpipe on the cabin
table. (Sees Ralph.) Ralph Rackstraw! (Overcome by emotion.)
Ralph.
Aye, lady -- no other than poor Ralph Rackstraw!
Josephine.
(aside) How my heart beats! (aloud) And why poor, Ralph?
Ralph.
I am poor in the essence of happiness, lady --— rich only in
never-ending unrest. In me there meet a combination of
antithetical elements which are at eternal war with one another.
Driven hither by objective influences — thither by subjective
emotions — wafted one moment into blazing day, by mocking
hope — plunged the next into the Cimmerian darkness of tangible
despair, I am but a living ganglion of irreconcilable antagonisms. I
hope I make myself clear, lady?
Josephine.
Perfectly. (aside) His simple eloquence goes to my heart. Oh, if I
dared — but no, the thought is madness! (aloud) Dismiss these
foolish fancies, they torture you but needlessly. Come, make one
effort.
Ralph.
(aside) I will — one. (aloud) Josephine!
Josephine. (indignantly)
Sir!
Ralph.
Aye, even though Jove’s armoury were launched at the head
of the audacious mortal whose lips, unhallowed by relationship,
dared to breathe that precious word, yet would I breathe it once,
and then perchance be silent evermore. Josephine, in one brief
breath I will concentrate the hopes, the doubts, the anxious fears
of six weary months. Josephine, I am a British sailor, and I love you!
Josephine.
Sir, this audacity! (aside) Oh, my heart, my beating heart! (aloud) This
unwarrantable presumption on the part of a common sailor
(aside) Common! oh, the irony of the word! (crossing, aloud) Oh, sir,
you forget the disparity in our ranks.
Ralph.
I forget nothing, haughty lady. I love you desperately, my life is in
your hand — I lay it at your feet! Give me hope, and what I lack in
education and polite accomplishments, that I will endeavour to acquire.
Drive me to despair, and in death alone I shall look for consolation. I
am proud and cannot stoop to implore. I have spoken and I wait your
word.
Josephine.
You shall not wait long. Your proffered love I haughtily reject.
Go, sir, and learn to cast your eyes on some village maiden in
your own poor rank — they should be lowered before your captain’s
daughter.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ralph, Boatswain & Carpenter.
Brytyjska smoła jest unoszącą się duszą,
Wolny jak górski ptak,
Jego energiczna pięść powinna być gotowa do oporu.
Dyktatorskie słowo.
Jego nos powinien dyszyć.
a jego warga powinna się zwijać,
Jego policzki powinny płonąć.
a jego brwi powinny się zwijać.,
Jego biust powinien się unosić.
a jego serce powinno świecić,
A jego pięść będzie zawsze gotowa
za uderzenie.
Refren.
Jego nos powinien dyszyć.
a jego warga powinna się zwijać,
Jego policzki powinny płonąć.
a jego brwi powinny się zwijać.,
Jego biust powinien się unosić.
a jego serce powinno świecić,
A jego pięść będzie zawsze gotowa
za uderzenie.
Ralph, Boatswain & Carpenter.
Jego oczy powinny błyszczeć z wrodzonym ogniem,
Jego brwi z pogardą być wykrzywione;
Nigdy nie powinien się kłaniać.
do dominującej grymasy,
Albo tang tyranskiego języka.
Jego stopa powinna stemplować, a gardło warczeć,
Jego włosy powinny się kręcić, a twarz niech się pochyli.;
Jego oczy powinny błyszczeć, a pierś wystaje,
I to powinno być jego zwyczajowe podejście.
Refren.
Jego stopa powinna stemplować, a gardło warczeć,
Jego włosy powinny się kręcić, a twarz niech się pochyli.;
Jego oczy powinny błyszczeć, a pierś wystaje,
I to powinno być jego zwyczajowe podejście.,
Jego postawa
Jego postawa
Jego nastawienie. / align = "left" / )
(Wszyscy tańczą z wyjątkiem Ralpha, który zostaje, pochylając się ponuro o bulwark.)
Dialogi
(Enter Jospehine from cabin)
Josephine.
To bezcelowe — uwagę Sir Josepha przyprawia mnie o mdłości. Wiem.
że jest naprawdę wielkim i dobrym człowiekiem, bo tak mi powiedział
on sam, ale dla mnie wydaje się nudny, frywolny i dyktatorski.
Jednak jego umysł nie ma wspólnego porządku, inaczej by tego nie zrobił.
dare to teach my dear father to dance a hornpipe on the cabin
stół. (Widzi Ralpha. Ralph Rackstraw! (Przezwyciężone przez emocje.)
Ralph.
Tak, paniusiu. biedny Ralph Rackstraw!
Josephine.
jak moje serce bije! A dlaczego biedny, Ralph?
Ralph.
Jestem biedny w istocie szczęścia, pani - - - bogaty tylko w
niekończące się niepokoje. We mnie spotyka się kombinację
elementy antytetyczne, które są w wiecznej wojnie ze sobą.
Kierowane tu przez obiektywne wpływy — tam przez subiektywne
emotions-waited one moment into blazing day, by drwin
nadzieja-pogrążyła następnego w Cymeryjskiej ciemności materialnej
rozpacz, jestem tylko żywym ganglionem nie do pogodzenia antagonizmów. I
mam nadzieję, że wyrażę się jasno, paniusiu?
Josephine.
Doskonale. jego prosta elokwencja dociera do mojego serca. Oh, if I
/ align = "left" / / align = "left"/
głupie fantazje, torturują cię, ale niepotrzebnie. Chodź, zrób jedną.
wysiłek.
Ralph.
/ align = "left" / Josephine!
Josephine. / align = "left" / )
Sir!
Ralph.
/ Align = "center" bgcolor = "# e0ffe0 " / cesarz Japonii / / align = center /
zuchwałego śmiertelnika, którego usta, niezwiązane ze sobą,
ośmieliłem się tchnąć tym cennym słowem, choć raz bym nim oddychał,
i być może zamilcz na wieki. Josephine, in one brief
oddech skoncentruję nadzieje, wątpliwości, lęki
przez sześć miesięcy. Josephine, Jestem brytyjskim żeglarzem i kocham cię!
Josephine.
Sir, co za bezczelność! moje serce, moje bijące serce! (na głos) to
nieuzasadnione domniemanie ze strony zwykłego marynarza
/ align = "left" / co za ironia słowa! Oh, sir,
zapominasz o różnicach w naszych szeregach.
Ralph.
Niczego nie zapomniałem, wyniosła pani. Kocham Cię desperacko, moje życie jest w
twoja ręka — kładę ją u twoich stóp! Daj mi nadzieję, a czego mi brakuje
wykształcenie i grzeczne osiągnięcia, które postaram się zdobyć.
Doprowadza mnie do rozpaczy, a w samej śmierci będę szukał pocieszenia. I
jestem dumny i nie mogę się pochylić, by błagać. Przemówiłem i czekam na Ciebie.
słowo.
Josephine.
Nie będziesz długo czekać. Twoja miłość, którą z dumą odrzucam.
Idź, panie, i naucz się rzucać oczy na jakąś wiejską pannę w
twoja słaba ranga - powinna zostać obniżona przed Twoim kapitanem
córka.