The D'Oyly Carte Opera Company — I Am The Captain Of The Pinafore tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "I Am The Captain Of The Pinafore", wykonawca: The D'Oyly Carte Opera Company.

Tekst piosenki

Captain.
I hope you’re all quite well.
Chorus. (as before)
Quite well; and you, sir?
Captain.
I am in reasonable health, and happy
To meet you all once more.
Chorus. (as before)
You do us proud, sir!
Captain.
I am the Captain of the Pinafore!
Chorus.
And a right good captain, too!
Captain.
You’re very, very good,
And be it understood,
I command a right good crew.
Chorus.
We’re very, very good,
And be it understood,
He commands a right good crew.
Captain.
Though related to a peer,
I can hand, reef, and steer,
And ship a selvagee;
I am never known to quail
At the fury of a gale,
And I’m never, never sick at sea!
Chorus.
What, never?
Captain.
No, never!
Chorus.
What, never?
Captain.
Hardly ever!
Chorus.
He’s hardly ever sick at sea!
Then give three cheers, and one cheer more,
For the hardy Captain of the Pinafore!
Then give three cheers, and one cheer more,
For the Captain of the Pinafore!
Captain.
I do my best to satisfy you all —
Chorus.
And with you we’re quite content.
Captain.
You’re exceedingly polite,
And I think it only right
To return the compliment.
Chorus.
We’re exceedingly polite,
And he thinks it’s only right
To return the compliment.
Captain.
Bad language or abuse,
I never, never use,
Whatever the emergency;
Though «bother it"I may
Occasionally say,
I never use a big, big D —
Chorus.
What, never?
Captain.
No, never!
Chorus.
What, never?
Captain.
Hardly ever!
Chorus.
Hardly ever swears a big, big D —
Then give three cheers, and one cheer more,
For the well-bred Captain of the Pinafore!
Then give three cheers, and one cheer more,
For the Captain of the Pinafore!
(After song exeunt all but Captain.)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kapitanie.
Mam nadzieję, że wszystko w porządku.
Refren. (jak wcześniej)
Całkiem dobrze, a Pan?
Kapitanie.
Jestem zdrowy i szczęśliwy.
Spotkać was ponownie.
Refren. (jak wcześniej)
Jesteśmy z pana dumni!
Kapitanie.
Jestem kapitanem Pinafore!
Refren.
I dobrym kapitanem!
Kapitanie.
Jesteś bardzo, bardzo dobra.,
I niech to będzie zrozumiane.,
Dowodzę dobrą załogą.
Refren.
Jesteśmy bardzo, bardzo dobrzy.,
I niech to będzie zrozumiane.,
Dowodzi porządną załogą.
Kapitanie.
Choć związane z rówieśnikiem,
I can hand, reef, and steer,
I wysłać selvagee;
Nigdy nie jestem znany z przepiórek.
At the fury of a gale,
I nigdy nie choruję na morzu!
Refren.
Nigdy?
Kapitanie.
Nie, nigdy!
Refren.
Nigdy?
Kapitanie.
Prawie nigdy!
Refren.
Prawie nigdy nie choruje na morzu!
Więc daj trzy okrzyki, i jeszcze jeden okrzyk.,
Dla twardego kapitana Pinafore!
Więc daj trzy okrzyki, i jeszcze jeden okrzyk.,
Dla kapitana Pinafore!
Kapitanie.
Robię, co w mojej mocy, by was zadowolić. —
Refren.
A z Tobą jesteśmy całkiem zadowoleni.
Kapitanie.
Jesteś niezwykle uprzejmy.,
And I think it only right
By odwzajemnić komplement.
Refren.
Jesteśmy niezwykle uprzejmi.,
I myśli, że to słuszne.
By odwzajemnić komplement.
Kapitanie.
Zły język lub nadużycie,
I never, never use,
/ Align = "left" / ;
/ Align = "left"/
Czasami mówią,
Nigdy nie używam dużego, dużego D —
Refren.
Nigdy?
Kapitanie.
Nie, nigdy!
Refren.
Nigdy?
Kapitanie.
Prawie nigdy!
Refren.
Prawie nigdy nie przysięga wielkiego, wielkiego D —
Więc daj trzy okrzyki, i jeszcze jeden okrzyk.,
Dla dobrze wychowanego kapitana Pinafore!
Więc daj trzy okrzyki, i jeszcze jeden okrzyk.,
Dla kapitana Pinafore!
(Po song exeunt all but Captain.)