The D'Oyly Carte Opera Company — My Boy You May Take it from Me tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "My Boy You May Take it from Me", wykonawca: The D'Oyly Carte Opera Company.
Tekst piosenki
My boy, you may take it from me, That of all the afflictions accurst
With which a man’s saddled
And hampered and addled,
A diffident nature’s the worst.
Though clever as clever can be —
A Crichton of early romance —
You must stir it and stump it,
And blow your own trumpet,
Or, trust me, you haven’t a chance!
If you wish in the world to advance, Your merits you’re bound to enhance,
You must stir it and stump it,
And blow your own trumpet,
Or, trust me, you haven’t a chance!
Now take, for example, my case:
I’ve a bright intellectual brain —
In all London city
There’s no one so witty —
I’ve thought so again and again.
I’ve a highly intelligent face —
My features cannot be denied —
But, whatever I try, sir,
I fail in — and why, sir?
I’m modesty personified!
If you wish in the world to advance, etc.
As a poet, I’m tender and quaint —
I’ve passion and fervour and grace -From Ovid and Horace
To Swinburne and Morris,
They all of them take a back place.
Then I sing and I play and I paint: Though none are accomplished as I,
To say so were treason:
You ask me the reason?
I’m diffident, modest, and shy!
If you wish in the world to advance, etc.
BOTH.
If you wish in the world to advance, etc.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Mój chłopcze, możesz mi to odebrać, ze wszystkich nieszczęść accurst
/ Align = "left" /
And hamered and addled,
Odmienna natura jest najgorsza.
Choć bystry może być —
A Crichton of early romance —
Musisz mieszać i psuć.,
I dmuchnij w swoją trąbkę,
Albo, zaufaj mi, nie masz szans!
Jeśli chcesz, aby świat się rozwijał, twoje zasługi musisz wzmocnić.,
Musisz mieszać i psuć.,
I dmuchnij w swoją trąbkę,
Albo, zaufaj mi, nie masz szans!
Weźmy na przykład moją sprawę.:
Mam inteligentny mózg. —
W całym Londynie
Nie ma nikogo tak dowcipnego. —
Ciągle o tym myślałem.
Mam bardzo inteligentną twarz. —
Nie można zaprzeczyć moim cechom —
Ale, cokolwiek spróbuję, sir,
Zawiodłem-a dlaczego, sir?
Jestem uosobieniem skromności!
Jeśli chcesz w świecie do przodu, itp.
Jako poeta jestem czuły i osobliwy —
I ' m passion and fervour and grace-From Ovid and Horace
Swinburne i Morris,
Wszyscy zajmują tylnie miejsce.
Wtedy śpiewam, gram i maluję, choć żaden nie jest spełniony tak jak ja,
/ Align = "left" / :
Pytasz mnie o powód?
Jestem rozpromieniony, skromny i nieśmiały!
Jeśli chcesz w świecie do przodu, itp.
Jedno i drugie.
Jeśli chcesz w świecie do przodu, itp.