The D'Oyly Carte Opera Company — The Hours Creep On Apace tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Hours Creep On Apace", wykonawca: The D'Oyly Carte Opera Company.

Tekst piosenki

Josephine.
The hours creep on apace,
My guilty heart is quaking!
Oh, that I might retrace
The step that I am taking!
Its folly it were easy to be showing,
What I am giving up and whither going.
On the one hand, papa’s luxurious home,
Hung with ancestral armour and old brasses,
Carved oak and tapestry from distant Rome,
Rare «blue and white» Venetian finger-glasses,
Rich oriental rugs, luxurious sofa pillows,
And everything that isn’t old, from Gillow’s.
And on the other, a dark and dingy room,
In some back street with stuffy children crying,
Where organs yell, and clacking housewives fume,
And clothes are hanging out all day a-drying.
With one cracked looking-glass to see your face in,
And dinner served up in a pudding basin!
A simple sailor, lowly born,
Unlettered and unknown,
Who toils for bread from early morn
Till half the night has flown,
Till half the night has flown!
No golden rank can he impart,
No wealth of house or land,
No fortune, save his trusty heart,
And honest, brown right hand,
His trusty heart, and brown right hand!
And yet he is so wondrous fair,
That love for one so passing rare,
So peerless in his manly beauty,
Were little else than solemn duty,
Were little else than solemn duty!
Oh, god of love, and god of reason, say,
Which of you twain shall my poor heart obey!
A simple sailor, lowly born,
Unlettered and unknown.
No golden rank can he impart,
No wealth of house or land,
No fortune, save his trusty heart,
And honest, brown right hand,
His trusty heart and right hand!
Oh, god of love, and god of reason, say,
Which of you twain shall my poor heart, my poor heart obey,
God of love, god of reason, god of reason, god of love, say,
Which shall my poor heart obey!
Oh, god of love, and god of reason, say,
Oh, god of love, and god of reason, say,
Which of you twain shall my poor heart obey, my heart obey,
Which shall my heart, my heart obey!
DIALOGUE
(Sir Joseph and Captain enter.)
Sir Joseph.
Madam, it has been represented to me that you are appalled
by my exalted rank. I desire to convey to you officially my
assurance, that if your hesitation is attributable to that
circumstance, it is uncalled for.
Josephine.
Oh! then your lordship is of opinion that married happiness is
not inconsistent with discrepancy in rank?
Sir Joseph.
I am officially of that opinion.
Josephine.
That the high and the lowly may be truly happy together, provided
that they truly love one another?
Sir Joseph.
Madam, I desire to convey to you officially my opinion that love is
a platform upon which all ranks meet.
Josephine.
I thank you, Sir Joseph. I did hesitate, but I will hesitate no longer.
(aside) He little thinks how eloquently he has pleaded his rival’s cause!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Josephine.
Godziny pełzają szybko,
Moje winne serce drży!
Oh, that I might retrace
Krok, który podejmuję!
Jego szaleństwo było łatwe do pokazania,
Z czego Rezygnuję i dokąd zmierzam.
Z jednej strony, luksusowy dom taty,
Zawieszony w zbroi przodków i starych moździerzy,
Rzeźbiony dąb i gobelin z odległego Rzymu,
Rzadkie" niebiesko-białe " weneckie okulary,
Bogate orientalne dywany, luksusowe poduszki sofa,
I wszystko, co nie jest Stare, z Gillow ' s.
A z drugiej, ciemny i obskurny pokój,
Na jakiejś uliczce z wypłakanymi dziećmi,
Gdzie organy krzyczą i klaszczą,
A ubrania wisiały cały dzień susząc.
With one Broken looking-glass to see your face in,
I obiad podany w misce do puddingu!
Prosty marynarz, skromny urodzony,
Unlettered and unknown,
Kto trudzi się o chleb od wczesnego poranka
Aż połowa nocy przeleciała,
Aż połowa nocy minie!
Żaden złoty stopień nie może mu dać,
Nie ma bogactwa domu ani ziemi,
Nie ma fortuny, uratuj jego wierne serce,
I uczciwa, brązowa prawa ręka,
Jego wierne serce i brązowa prawa ręka!
A jednak jest taki cudowny,
That love for one so passing rare,
Tak nieskazitelny w jego męskim pięknie,
To tylko uroczysty obowiązek.,
Jesteśmy tylko uroczystym obowiązkiem!
Boże miłości i Boże rozsądku, powiedz,
Które z Was, moje biedne serce będzie posłuszne!
Prosty marynarz, skromny urodzony,
Niewyjaśnione i nieznane.
Żaden złoty stopień nie może mu dać,
Nie ma bogactwa domu ani ziemi,
Nie ma fortuny, uratuj jego wierne serce,
I uczciwa, brązowa prawa ręka,
Jego wierne serce i prawa ręka!
Boże miłości i Boże rozsądku, powiedz,
Które z was będzie posłuszne memu biednemu sercu, memu biednemu sercu,
Boże miłości, Boże rozsądku, Boże rozsądku, Boże miłości, powiedz,
Które moje biedne serce będzie posłuszne!
Boże miłości i Boże rozsądku, powiedz,
Boże miłości i Boże rozsądku, powiedz,
Które z was dwóch będzie posłuszne mojemu biednemu sercu, moje serce posłuszne,
Które Moje serce, moje serce będzie posłuszne!
Dialogi
(Sir Joseph i Kapitan wejść.)
Sir Joseph.
Pani, powiedziano mi, że jest pani przerażona.
przez moją wysoką rangę. Pragnę oficjalnie przekazać ci moje
zapewnienie, że jeśli wahanie wynika z tego
okoliczności, to nie na miejscu.
Josephine.
Oh! więc wasza lordowska Mość jest zdania, że szczęście małżeńskie to
nie sprzeczny z różnicą w randze?
Sir Joseph.
Oficjalnie jestem tego zdania.
Josephine.
Że wysocy i pokorni mogą być naprawdę szczęśliwi razem, pod warunkiem,
że naprawdę się kochają?
Sir Joseph.
Pani, Pragnę oficjalnie przekazać pani moją opinię, że miłość jest
platforma, na której spotykają się wszystkie stopnie.
Josephine.
Dziękuję, Sir Joseph. Zawahałem się, ale już się nie zawaham.
on mało myśli, jak elokwentnie wstawił się za sprawą rywala!