The Decemberists — The Hazards Of Love 4 (The Drowned) tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Hazards Of Love 4 (The Drowned)", wykonawca: The Decemberists.

Tekst piosenki

Margaret array the rocks around
The hull before it was sinking
A million stones, a million bones
A million holes within the chinking
And painting rings around your eyes
These pepper holes too filled with crying
A whispered weight upon the tattered down
Where you and I were lying
Tell me now, tell me this
A forest’s son, a river’s daughter
A willow on the will-o' wisp
Our ghost who wander all of the water
So let’s be married here today
These rushing waves to bear our witness
And we will lie like river stones
Rolling only where it takes us But I pulled you and I called you here
(Didn't I? Didn’t I? Didn’t I?)
And I caught you and I’ve brought you here
(Didn't I? Didn’t I? Didn’t I?)
These hazards of love never more will trouble us Oh, Margaret the lapping waves
Are licking quietly at our ankles
Another bow, another breath
This brilliant chill is comfort a shackle
With this long last rush of air
We’ll speak our vows in starry whisper
And when the waves came crashing down
He closed his eyes and softly kissed her
But I pulled you and I called you here
(Didn't I? Didn’t I? Didn’t I?)
And I caught you and I brought you here
(Didn't I? Didn’t I? Didn’t I?)
These hazards of love never more will trouble us And these hazards of love never more will trouble us

Tłumaczenie tekstu piosenki

Margaret array the rocks around
Kadłub przed zatonięciem
Milion kamieni, milion kości
A million holes within the chinking
I malowanie pierścieni wokół twoich oczu
Te pieprzone dziury wypełniają się płaczem.
A whispered weight upon the tattered down
Where you and I were lying
Powiedz mi teraz, powiedz mi to
Syn lasu, córka rzeki
A willow on the will-o' wisp
Nasz duch, który błąka się po wodzie.
Więc pobierzmy się tu dzisiaj.
Te pędzące fale, by dać nam świadectwo.
I będziemy leżeć jak kamienie rzeczne
Rolling only where it takes us But I pulled you and I called you here
(Czyż nie? Prawda? Prawda?)
Złapałem cię i sprowadziłem tutaj.
(Czyż nie? Prawda? Prawda?)
# These hazards of love never more will trouble us # # Oh, Margaret the lapping waves #
Liżą po cichu nasze kostki
Kolejny ukłon, kolejny oddech
Ten genialny chłód jest wygodą kajdany
With this long last rush of air
Będziemy mówić nasze przysięgi gwiaździstym szeptem
And when the waves came crashing down
Zamknął oczy i delikatnie ją pocałował.
Ale wyciągnąłem cię i wezwałem tutaj.
(Czyż nie? Prawda? Prawda?)
Złapałem cię i przyprowadziłem tutaj.
(Czyż nie? Prawda? Prawda?)
Te niebezpieczeństwa miłości nigdy więcej nie będą nas niepokoić i te niebezpieczeństwa miłości nigdy więcej nie będą nas niepokoić