The Dubliners — Smith of Bristol tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Smith of Bristol", wykonawca: The Dubliners.

Tekst piosenki

Smith was a Bristol man
and a rare old sort was he With his cutlass and his pistols, heave-ya ho He’d a noble crew of cut-throats
who used to scour the sea
A plunderin' and a robbin', high and low
He swore 'twas no concern',
he didn’t give a herrin'
Bout right or wrong or any holy show
He swore that grabbin' booty
was Britain’s foremost duty
Wherever she could get it, heave-ya ho Heave-ya ho, Heave-ya ho,
He swore that grabbin' booty was Britain’s foremost duty
Wherever she could get it, heave-ya ho Smith had a noble soul
and lofty was his pride
With his cutlass and his pistols, heave-ya ho He’d watch his beaten foe-men
jump out into the tide
Call ye beggars who had no where else to go And hanging from his lanyards
swung Portuguese and Spaniards
And beaten Frenchmen jumping to and fro
Right along the blazin' story
shall allure in England’s glory
Pirate Smith of Bristol, heave-ya ho Heave-ya ho, Heave-ya ho,
He swore that grabbin' booty was Britain’s foremost duty
Wherever she could get it, heave-ya ho But accidents they happen even to heroes such as he With his cutlass and his pistols, heave-ya ho He was standing on his capstan as happy as could be Hoping soon to have another prize in tow
When a whistling Spanish bullet
came and caught him in his gullet
And very sad to say it laid him low
He was only ninety-seven,
but his soul has gone to heaven
To rest on Nelson’s bosom, heave-ya ho Heave-ya ho, Heave-ya ho,
He was only ninety seven
But his soul has gone to Heaven
to rest in Nelson’s bosom, heave-ya ho Heave-ya ho, Heave-ya ho,
He swore that grabbin' booty
was Britain’s foremost duty
Wherever she could get it, heave-ya ho

Tłumaczenie tekstu piosenki

Smith was a Bristol man
i rzadkim starym rodzajem był on ze swoim cutlassem i pistoletami, heave-ya ho he ' d a noble crew of cut-throats
"who used to scour the sea"
A plunderin 'and a robbin', high and low
Przysiągł ,że nie ma się czym przejmować.,
nic go to nie obchodziło.
Bout right or wrong or any holy show
Przysiągł, że chwytanie tyłka
był największym obowiązkiem Wielkiej Brytanii
Wherever she could get it, heave-ya ho Heave-ya ho, Heave-ya ho,
Przysiągł, że chwytanie łupów było najważniejszym obowiązkiem Wielkiej Brytanii.
Wherever she could get it, heave-ya ho Smith had a noble soul
a lofty był jego dumą
Z jego cutlassem i pistoletami, heave-ya ho patrzył na pokonanych wrogów
jump out into the tide
Zawołajcie żebraków, którzy nie mieli dokąd pójść i zwisali z jego smyczy.
Portugalczycy i Hiszpanie
Pokonani Francuzi skaczący tam i z powrotem
Right along the blazin ' story
shall allure in England ' s glory
Pirate Smith of Bristol, heave-ya ho Heave-ya ho, Heave-ya ho,
Przysiągł, że chwytanie łupów było najważniejszym obowiązkiem Wielkiej Brytanii.
Gdzie tylko mogła go zdobyć, heve-ya ho ale wypadki zdarzają się nawet bohaterom takim jak on ze swoim cutlassem i pistoletami, heve-ya ho stał na swoim Kapsztadzie tak szczęśliwy jak tylko mógł mieć nadzieję na kolejną nagrodę w holu
Kiedy gwiżdżący Hiszpański pocisk
przyszedł i złapał go w przełyk.
I bardzo smutno powiedzieć, że to go przygnębiło.
Miał tylko 97 lat.,
ale jego dusza poszła do nieba
By spocząć na piersiach Nelsona, heve-ya ho heve-ya ho, heve-ya ho,
Miał tylko 97 lat.
Ale jego dusza poszła do nieba
by spocząć na łonie Nelsona, heve-ya ho heve-ya ho, heve-ya ho,
Przysiągł, że chwytanie tyłka
był największym obowiązkiem Wielkiej Brytanii
Wherever she could get it, heave-ya ho