The Gaslight Anthem — Ain't That A Shame tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ain't That A Shame", wykonawca: The Gaslight Anthem.

Tekst piosenki

Well, I’m tired of hearing voices, I don’t wanna hear no more.
So call somebody, baby… I’ll be useless in the morning.
My heart is all in tatters, I ain’t nobody’s saint.
I’m just trying not to call you, trying not to call you.
And I learned the rules out with the wolves.
I’m vicious now, honey, cruel and unprincipled.
With tears in my eyeballs, wine on my lips, uh huh.
And all my love, my love, is a plague.
Ain’t that a shame? Ain’t that a shame?
I throb and wince and weep, just the same…
I can’t feel a thing; ain’t that a shame?
Now somebody hit the lights, get the ropes and medicines
And think about it, sugar, and how it’s gonna end.
Last night I was freezing, tonight I’m soaking wet.
Well, I must’ve had a fever, salivating in my bed.
And I learned the rules out with the wolves.
I’m vicious now, honey, dumb and insatiable.
With tears in my eyeballs, your name on my lips, uh huh.
And all my love, my love, is a plague.
Ain’t that a shame? Ain’t that a shame?
I throb and wince and weep, just the same…
I can’t feel a thing; ain’t that a shame?
And all my love, she’s a plague… ain’t that a shame?
And you know you’re gonna wait so long, time slips away.
Till you can’t feel the kick, my, how we’ve changed.
I stood on the platform, waiting in vain… blue light, my baby…
And all my love, my love is a plague.
Ain’t that a shame, ain’t that a shame?
Like poisonous fingers right in your veins,
Who do you love? Who do you blame?
Nobody knows what trouble I’m in.
Ain’t that a shame, ain’t it a shame?
My poisonous fingers inside your veins,
They gonna get you someday…
Now ain’t that a shame?

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mam dość słuchania głosów, nie chcę więcej słyszeć.
Więc zadzwoń do kogoś, kochanie ... będę bezużyteczny rano.
Moje serce jest w strzępach, nie jestem niczyją świętą.
Staram się do ciebie nie dzwonić.
I nauczyłem się zasad z wilkami.
Jestem teraz okrutna, kochanie, okrutna i pozbawiona zasad.
Ze łzami w oczach, winem na ustach.
A cała moja miłość, moja miłość, to plaga.
Czy to nie wstyd? Czy to nie wstyd?
I throb and wince and weep, just the same…
Nic nie czuję, czyż to nie wstyd?
Niech ktoś zgaśnie, niech weźmie liny i lekarstwa.
I pomyśl o tym, cukiereczku, i jak to się skończy.
Wczoraj zmarzłem, dziś jestem przemoczony.
Musiałem mieć gorączkę, Ślinić się w łóżku.
I nauczyłem się zasad z wilkami.
Teraz jestem złośliwy, kochanie, głupi i nienasycony.
Ze łzami w oczach, z Twoim imieniem na ustach.
A cała moja miłość, moja miłość, to plaga.
Czy to nie wstyd? Czy to nie wstyd?
I throb and wince and weep, just the same…
Nic nie czuję, czyż to nie wstyd?
I cała moja miłość, ona jest zarazą... czyż to nie wstyd?
I wiesz, że będziesz czekać tak długo, że czas ucieka.
Aż nie poczujesz kopnięcia, jak się zmieniliśmy.
Stałem na peronie, czekając na próżno ... …
I cała moja miłość, Moja Miłość jest plagą.
Czyż to nie wstyd?
Jak trujące palce w twoich żyłach.,
Kogo kochasz? Kogo winisz?
Nikt nie wie, w co się wpakowałem.
Czyż to nie wstyd?
Moje trujące palce w twoich żyłach,
Kiedyś cię dopadną.…
Czy to nie wstyd?