The Kelly Family — The Wearing Of The Green tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Wearing Of The Green", wykonawca: The Kelly Family.
Tekst piosenki
O Paddy dear, and did ye hear the news that’s goin' round?
The shamrock is by law forbid to grow on Irish ground!
No more Saint Patrick’s Day we’ll keep his color can’t be seen
For there’s a cruel law ag' in the Wearin' o' the Green."
«I met with Napper Tandy and he took me by the hand
And said, «How's poor ould Ireland, and how does she stand?»
«She's the most distressful country that ever yet was seen,
For they’re hanging men and women there for the Wearin' o' the Green.»
«So if the color we must wear be England’s cruel red
Let it remined us of the blood that Irish men have shed;
And pull the shamrock from your hat, and throw it on the 'tis trod.
When laws can stop the blades of grass
from growin' as they grow
And when the leaves in summertime their color dare not show,
Then I will change the color too I wear in my caubeen;
But till that day, please God, I’ll sick to the Wearin' o' the Green.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Paddy, kochanie, czy słyszałeś wieści, które krążą?
Koniczyna ma zakaz uprawy na irlandzkiej ziemi!
Koniec z dniem św. Patryka. jego barwy nie widać.
Bo w zieleni jest okrutne prawo."
"Spotkałem się z Napperem Tandy' M i wziął mnie za rękę
I powiedział: "jak tam biedna Ould Ireland, i jak ona się trzyma?»
"To najbardziej przygnębiający kraj, jaki kiedykolwiek widziano,
Bo wieszają tam kobiety i mężczyzn za noszenie zieleni.»
"So if the color we must wear be England' s cruel red
Niech oczyści nas z krwi, którą przelali Irlandczycy.;
I wyciągnij koniczynę z kapelusza, i rzuć ją na ziemię.
Kiedy Prawo może zatrzymać źdźbła trawy
from growin ' as they grow
I kiedy liście w lecie ich kolor nie ośmiela się pokazać,
Wtedy zmienię też kolor, który noszę w moim caubeen.;
Ale do tego dnia, Proszę Boże, będę rzygał na Zielono.