The Knife — Colouring of Pigeons tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Colouring of Pigeons", wykonawca: The Knife.

Tekst piosenki

Northern forms existed in their own homes
Thousand — Yellow — Cocoons
Under — Over — Through
A few southern vegetable forms on the mountains of Borneo
Under — Over — Through
Donkey — Peacock — Goose
In the mouth of the river
Strange — Scene — It is Every — Thing — In flames
The sky with lightning and the water, luminous
A strange — Scene — It is Under — Over — Through
Six weeks old Henrietta smiled for the first time
Tail — Habits — Proof
Instinct — That — Moves
Emma saw him smile not only with lips but eyes
Erasmus — Grab — A spoon
Europe — Hides — Wool
Mr Peacock and Captain Beaufort
Endemic — Alpine — Grooves
Bread-fruit — Cinnamon — Tunes
Tonight it’s blowing thick bodies of spray whirled across the bay
Whatever — Might — Have been
The cause — Of the — Retreat
Columbia livia
Great ages through
Course of days
Tumblers, Jacobins
Beak shapes, skeletal traits
Runts and Carriers
Wooden hexagonal cage
Pouters and Fantails
Tail feathers at what age?
(The delight of once again being home)
Grey and white spotted
(The delight of once again being home)
Markings in making
(The delight of once again being home)
My great amusement
Behind Land house a gentle cooing
Behind Land house the offspring’s moving
Behind Land house a gentle cooing
The delight of once again being home
The delight of once again being home
The delight of once again being home
The delight of once again being home
The delight of once again being home
The delight of once again being home

Tłumaczenie tekstu piosenki

Formy Północne istniały we własnych domach
Tysiąc Żółtych Kokonów
"Under — Over — Through"
Kilka południowych form roślinnych w górach Borneo
"Under — Over — Through"
/ Align = "Left" /
W ujściu rzeki
Strange-Scene-It is Every-Thing-In flames
Niebo z błyskawicami i wodą, Świetliste
A strange-Scene-It is Under-Over-Through
Sześciotygodniowa Henrietta uśmiechnęła się po raz pierwszy
Tail — Habits-Proof
Instynkt, Który Się Rusza.
Emma widziała, jak uśmiecha się nie tylko ustami, ale i oczami.
Erasmus-Grab-łyżka
Europa-Skór-Wełna
Pan Peacock i Kapitan Beaufort
Endemiczne-Rowki Alpejskie
Chlebowo — owocowo-Cynamonoweprzypisy
/ Align = "left" /
Whatever-Might-Have been
The cause — Of-Retreat
Columbia livia
Great ages through
Bieg dni
Tumby, Jakobiny
Kształty dzioba, cechy szkieletu
Kurcze i przewoźnicy
Drewniana klatka sześciokątna
Pouters and Fantails
W jakim wieku?
(The delight of once again being home)
Szara i biała plamista
(The delight of once again being home)
Oznaczenia w produkcji
(The delight of once again being home)
My great amusement
Za domem lądowym delikatne kuczenie
Za domem lądowym rusza potomek
Za domem lądowym delikatne kuczenie
The delight of once again being home
The delight of once again being home
The delight of once again being home
The delight of once again being home
The delight of once again being home
The delight of once again being home