The Mavericks — I Said I Love You tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "I Said I Love You", wykonawca: The Mavericks.

Tekst piosenki

Couplet;1
We’ve been leading this way for a while
Allways keeping our hearts to denial
But the rules of the game are as such,
There are some things you never should rush
With the way that you looking tonight,
It was only a matter of time.
Before i get so overwhelmed,
That i just could not help myself
Refrain;
I said; I love you, I didn’t mean to.
But the moonlight just gave me away.
Now that I said it, trying to forget it.
And pretend it was all a mistake.
I keep trying… to deny it…
This feeling that I know is true.
Stumbling and falling and still after all,
I keep fallin in love with… you.
Couplet;2
What’s the point of this masqurade,
After all of the cards have been played.
Now, there's nothing for me left to hide,
I hope I have fait on my side.
Either way i got nothing to lose,
Surrender is all i can do.
And if you should be mine in the end,
I’ll remember it all happened when.
Instrumental; then Bridge;
Refrain; 1x / End

Tłumaczenie tekstu piosenki

Couplet; 1
Prowadzimy tędy od jakiegoś czasu.
/ Align = "left" /
Ale zasady gry są takie,
Są rzeczy, których nigdy nie powinieneś spieszyć.
With the way that you looking tonight,
To była tylko kwestia czasu.
Zanim się przytłoczę,
Że nie mogłem się powstrzymać
Refren;
Powiedziałem: kocham cię, nie chciałem.
Ale światło księżyca mnie zdradziło.
Teraz, kiedy to powiedziałem, próbuję o tym zapomnieć.
I udawać, że to była pomyłka.
Ciągle próbuję ... zaprzeczać.…
To uczucie, które znam jest prawdziwe.
Potykając się i spadając, wciąż jednak,
Ciągle się w tobie zakochuję.
Couplet; 2
Jaki jest sens tej maskarady?,
Po rozegraniu wszystkich kart.
Nie mam już nic do ukrycia.,
Mam nadzieję, że mam fait po swojej stronie.
Tak czy siak, nie mam nic do stracenia.,
Poddanie się to wszystko, co mogę zrobić.
And if you should be mine in the end,
Zapamiętam, kiedy to się stało.
Instrumentalny; następnie most;
Refren; 1x / koniec