The One Hundred — Tale of Two Cities tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tale of Two Cities", wykonawca: The One Hundred.

Tekst piosenki

I’m a ---------,
I don’t want your pity,
Its just different now,
Its like, the tale of two cities.
So, Fuck this social injustice.
My life is minimal,
But you’re the criminal.
You know, I’m bored of hearing the same shit everyday of my life,
I’ve lost my mind, I don’t have time to hear you winge and whine,
You’re like the boy that cried wolf,
That fell down from the sky.
Don’t test my nerve,
Enough is enough,
Just take my word,
I’ll push your face down to the curb.
You know you never will divide us,
We come as one.
Don’t hear no shots of revolution,
Just remember,
Don’t. Blame. Us. Cause. YOU FUCKED UP.
This is the sound that you’re never gonna' silence.
We are the voice of the swiss enchanted.
This has begun,
The tale of two cities.
I fear the next generation,
Looking at me,
Thats my problem,
Thats not my problem.
Its not my -----
Cause I’m so hungry, Cause you’re taking shit from me.
How do you expect me not to get angry,
When you’re too busy chatting shit to know that theres no future.
You think you’re the king of the phone,
Dictating to a city that is chill to the bone,
Like a tyrant,
All --- done and straight,
To the point where I think that you’re going insane.
You’re like, a psycho too,
You tear these letters up and I cry,
You built your self up so high,
No one loss, no regret, Besides your threats.
YOU KNOW YOU NEVER WILL DIVIDE US.
We come as one.
HEAR NO SHOTS OF REVOLUTION.
Just remember,
Don’t. Blame. Us. Cause. YOU FUCKED UP.
This is the sound that you’re never gonna' silence.
We are the voice of the swiss enchanted
This has begun,
The tale of two cities.
Oh, You think you’re covered in guilt,
What if the lines get ----,
Sounds of destruction.
Don’t. Blame. Us. Cause. YOU FUCKED UP.
This is the sound that you’re never gonna' silence.
We are the voice of the swiss enchanted.
This has become,
The tale of two cities!
Don’t. Blame. Us. Cause. YOU FUCKED UP.
This is the sound that you’re never gonna' silence.
We are the voice of the swiss enchanted.
This has become,
The tale of two cities!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jestem ---------,
Nie chcę Twojej litości,
Teraz jest inaczej.,
To jak opowieść o dwóch miastach.
Pieprzyć tę niesprawiedliwość społeczną.
Moje życie jest minimalne,
Ale to Ty jesteś przestępcą.
Nudzi mnie słuchanie tego samego gówna każdego dnia w moim życiu.,
Straciłem rozum, nie mam czasu słuchać Twoich jęków i jęków.,
Jesteś jak chłopiec, który wołał Wilk.,
To spadło z nieba.
Don ' t test my nerve,
Dość tego.,
Uwierz mi na słowo.,
Zepchnę twoją twarz Na krawężnik.
You know you never will divide us,
Jesteśmy jednością.
Don ' t hear no shots of revolution,
Tylko pamiętaj,
Nie obwiniaj. Nas. Przyczyna. SPIEPRZYŁEŚ SPRAWĘ.
Tego dźwięku nigdy nie uciszysz.
Jesteśmy głosem zaczarowanego Szwajcara.
This has begun,
Opowieść o dwóch miastach.
Boję się następnego pokolenia.,
Looking at me,
To mój problem.,
To nie mój problem.
To nie moje. -----
Bo jestem taka głodna, bo ty mi to odbierasz.
Jak mam się nie złościć?,
Kiedy jesteś zbyt zajęty gadaniem, żeby wiedzieć, że nie ma przyszłości.
Myślisz, że jesteś królem telefonu,
/ Align = "left" / ,
Jak tyran,
/ Align = "left" / ,
Do tego stopnia, że myślę, że zaczynasz wariować.
Ty też jesteś psycholem.,
You tear these letters up and I cry,
Zbudowałeś się tak wysoko,
Nikt nie stracił ani nie żałował, poza twoimi groźbami.
WIESZ, ŻE NIGDY NAS NIE PODZIELISZ.
Jesteśmy jednością.
NIE USŁYSZ ŻADNYCH UJĘĆ REWOLUCJI.
Tylko pamiętaj,
Nie obwiniaj. Nas. Przyczyna. SPIEPRZYŁEŚ SPRAWĘ.
Tego dźwięku nigdy nie uciszysz.
Jesteśmy głosem zaczarowanego Szwajcara
This has begun,
Opowieść o dwóch miastach.
Myślisz, że jesteś cały w poczuciu winy,
Co jeśli linie ----,
Dźwięki zniszczenia.
Nie obwiniaj. Nas. Przyczyna. SPIEPRZYŁEŚ SPRAWĘ.
Tego dźwięku nigdy nie uciszysz.
Jesteśmy głosem zaczarowanego Szwajcara.
Stało się to,
Opowieść o dwóch miastach!
Nie obwiniaj. Nas. Przyczyna. SPIEPRZYŁEŚ SPRAWĘ.
Tego dźwięku nigdy nie uciszysz.
Jesteśmy głosem zaczarowanego Szwajcara.
Stało się to,
Opowieść o dwóch miastach!