The Real McKenzies — Barrett's Privateers tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Barrett's Privateers", wykonawca: The Real McKenzies.

Tekst piosenki

Oh, the year was 1778, how I wish I was in sherbrooke now!
A letter of marque come from the king,
To the scummiest vessel I’d ever seen,
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
Oh, Elcid Barrett cried the town,
How I wish I was in sherbrooke now!
For twenty brave men all fishermen who
Would make for him the antelope’s crew
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
Now the antelope sloop was a sickening sight,
How I wish I was in sherbrooke now!
She’d a list to the port and and her sails in rags
And the cook in scuppers with the staggers and the jags
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
On the king’s birthday we sail away,
How I wish I was in sherbrooke now!
We were 97 days to montego bay
Pumping like madmen all the way
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
On the 98th day we sailed again,
How I wish I was in sherbrooke now!
When big fat american hove in sight
With our cracked four pounders we made to fight
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
The yankee lay low down with gold,
How I wish I was in sherbrooke now!
She was big and fat and loose in the stays
But to catch her took us three whole days
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
Then at length we stood two cables away,
How I wish I was in sherbrooke now!
Our cracked four pounders made an awful din
But with one fat ball the yank stove us in God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
Now the antelope shook and she pitched on her side,
How I wish I was in sherbrooke now!
Barrett was smashed like a bowl of eggs
And the main trunk carried off both me legs
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
So here I lay in my 23rd year,
How I wish I was in sherbrooke now!
Well it’s been 6 years since we sailed away
And I just made halifax yesterday
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.
God damn them all!
I was told we’d sail the seas for american gold
We’d fire no guns-shed no tears
Well I’m a broken man on a halifax pier
The last of Barrett’s privateers.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Oh, był rok 1778, jakże chciałbym być teraz w sherbrooke!
A letter of marque come from the king,
Do najbrzydszego statku, jaki kiedykolwiek widziałem.,
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
Elcid Barrett,
Chciałbym być teraz w sherbrooke!
Za dwudziestu dzielnych ludzi, wszystkich rybaków, którzy
Zrobiłby dla niego załogę antylopy.
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
Teraz antylopa sloop była obrzydliwym widokiem.,
Chciałbym być teraz w sherbrooke!
Miała listę do portu i jej żagle w łachmanach
I kucharz w scuppers z dyliżansami i jagami
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
W urodziny króla odpływamy,
Chciałbym być teraz w sherbrooke!
Byliśmy 97 dni do montego bay
Pumping like madmen all the way
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
W 98 dniu znów popłynęliśmy.,
Chciałbym być teraz w sherbrooke!
/ Gdy Wielka, Gruba, amerykańska hove w zasięgu wzroku
With our cracked four pounders we made to fight
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
The yankee lay low down with gold,
Chciałbym być teraz w sherbrooke!
Była duża, gruba i luźna na pobytach.
Ale złapanie jej zajęło nam całe trzy dni.
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
Potem staliśmy dwa kable dalej.,
Chciałbym być teraz w sherbrooke!
Nasze pęknięte cztery miotacze zrobiły okropny din
Ale z jedną grubą kulą Jankes nas w cholerę!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
Teraz antylopa się potrząsnęła i rzuciła się na nią,
Chciałbym być teraz w sherbrooke!
Barrett został zmiażdżony jak miska jajek.
A główny bagażnik urwał mi obie nogi.
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
Więc tutaj leżałem w moim 23 roku,
Chciałbym być teraz w sherbrooke!
Minęło 6 lat odkąd odpłynęliśmy.
Wczoraj zrobiłem halifax.
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.
Niech ich szlag!
Powiedziano mi, że przepłyniemy morza po Amerykańskie złoto.
We ' d fire no guns-shed no tears
Well I ' m a broken man on a halifax pier
Ostatni Korsarz Barretta.