The Sound Of Animals Fighting — Uzbekistan tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Uzbekistan", wykonawca: The Sound Of Animals Fighting.

Tekst piosenki

They’re defecting us They’re extracting us The world owes me nothing, it’s given me a great deal
Is this emptiness part of being human?
They’re defecting us They’re extracting us Away from all the children we can feel the walls that you’ve made
All the fears are mine, paper planes and time (time)
Fly far away from all the children we feel the walls that you’ve made
All your fears are mine, paper planes and time (time)
Time is the only distance to the artist and the masterpiece
Running around our business, explaining what I should’ve picked
Sitting in a single chair with papers on the wall
Twiddling your rubber thumbs in a sea of alphabetical
Let your heart break in pain you’ll find the truth
Let your mind escape the burden of logic and proof
(The world owes me nothing. We must turn our boredom to gratitude)
I love love love
I want want want
I need need need
I am am am I love love love
This emptiness
They’re defecting us They’re extracting us The world owes me nothing, it’s given me a great deal
Who wrote your words
Who sews your strings
Who built your boats
Who placed your paths
Who wrote your words
Why do I wonder?
Some people never even ask, what are you thinking?
Who’s in charge?
I don’t understand French, but if I could,
I would write beautiful songs about horrible things…
because it is said to be the language of love and romance…
and if love didn’t exist, there wouldn’t be any horrible things.
You must care to cry, love something in order to hate something…
You must have a heart in order for it to be broken.
Many people walk in a dream.
They feel entitled to happiness and feel anger when it is not waiting for them.
I know that the world owes me nothing, yet has given me a great deal.
It is our own perception we get to bend and mold to our liking-
once that is accomplished, the reality we once knew begins to change.
My neighbor may be dark and gloomy, but I find it a perfect day to go outside.
I can knock on his door, but that doesn’t mean he will answer.
And I will have to walk away, sad, from his little house
where he sleeps and smokes and drinks all day,
just to escape what he does not yet know.
We find ourselves in little boxes watching little boxes.
We see an edited version of human life, targeted on alienating us as individuals,
to distract us from the seedy underbelly of politics and business.
We are products of a Machiavellian society.
Look at the pretty girl dancing- her hair is so shiny.
I want my hair to be shiny. Look at the man with chiseled features-
use the razor he is using. It will give you the kind of charm that woman crave.
Women will want you. Men will adore you. You will be happy. You will be empty.
Because it is not about the product, but the feeling they try to convey.
And it is not for your benefit, it is for the benefit of the holders of the
company.
We must burn our little boxes. We must create dialogue.
We must realize the importance of every moment.
We must turn our boredom to gratitude.
Use your hands, your thoughts, your hunger.
These things are yours and yours alone.

Tłumaczenie tekstu piosenki

/ Align = "left" /
Czy ta pustka jest częścią bycia człowiekiem?
Uciekają od nas. odciągają nas od dzieci, które czujemy.
All the fears are mine, paper planes and time (time)
Leć daleko od wszystkich dzieci czujemy ściany, które stworzyłeś
All your fears are mine, paper planes and time (time)
Czas to jedyna odległość do artysty i arcydzieła
Bieganie po naszych interesach, wyjaśnianie, co powinienem był wybrać.
Siedząc na jednym krześle z papierami na ścianie
Twistdling your rubber thumbs in a sea of alfabetical
* Pozwól złamać serce w bólu * * znajdziesz prawdę *
Niech twój umysł ucieknie od ciężaru logiki i dowodu
(Świat nie jest mi nic winien. Musimy zamienić naszą nudę w wdzięczność.)
I love love love
Chcę, chcę, chcę.
I need need need
Jestem am jestem kocham miłość miłość
Ta pustka
/ Align = "left" /
Who wrote your words
Who sews your strings
Who built your boats
Kto położył twoje ścieżki
Who wrote your words
Dlaczego się zastanawiam?
Niektórzy nawet nie pytają, o czym myślisz?
Kto tu dowodzi?
Nie rozumiem francuskiego, ale gdybym mógł ... ,
Pisałbym piękne piosenki o strasznych rzeczach.…
bo mówi się, że jest językiem miłości i romansu.…
a gdyby miłość nie istniała, nie byłoby żadnych strasznych rzeczy.
Musisz troszczyć się o płacz, kochać coś, żeby coś nienawidzić.…
Musisz mieć serce, żeby je złamać.
Wielu ludzi chodzi we śnie.
Czują się uprawnieni do szczęścia i czują gniew, gdy nie czeka na nich.
Wiem, że świat nie jest mi nic winien, ale dał mi wiele.
To jest nasze własne postrzeganie możemy zginać i formować do naszych upodobań-
kiedy to się osiągnie, rzeczywistość, którą znaliśmy, zaczyna się zmieniać.
Mój sąsiad może i jest mroczny i ponury, ale ja uważam, że to idealny dzień na wyjście na zewnątrz.
Mogę zapukać do jego drzwi, ale to nie znaczy, że odpowie.
I będę musiał odejść, smutny, z jego małego domku
gdzie śpi, pali i pije cały dzień,
żeby uciec przed tym, czego jeszcze nie wie.
Znajdujemy się w małych pudełkach oglądając małe pudełka.
Widzimy zredagowaną wersję ludzkiego życia, ukierunkowaną na wyobcowanie nas jako jednostek.,
by odwrócić naszą uwagę od obskurnego podbrzusza polityki i biznesu.
Jesteśmy wytworem Machiavelliańskiego społeczeństwa.
Spójrz na tańczącą ładną dziewczynę, jej włosy są takie błyszczące.
Chcę, żeby moje włosy były błyszczące. Spójrz na człowieka z wyrzeźbionymi rysami.-
użyj brzytwy, której on używa. To da ci taki urok, jakiego pragnie ta kobieta.
Kobiety będą Cię chciały. Mężczyźni będą cię uwielbiać. Będziesz szczęśliwa. Będziesz pusty.
Bo nie chodzi o produkt, ale o uczucie, które starają się przekazać.
I to nie dla Twojego dobra, to dla dobra posiadaczy
Towarzystwo.
Musimy spalić nasze małe pudełka. Musimy stworzyć dialog.
Musimy zdać sobie sprawę z wagi każdej chwili.
Musimy zamienić naszą nudę w wdzięczność.
Użyj rąk, myśli, głodu.
Te rzeczy są Twoje i tylko twoje.