The Tannahill Weavers — When The Kye Come Hame tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "When The Kye Come Hame", wykonawca: The Tannahill Weavers.
Tekst piosenki
Come all ye jolly shepherd lads that whistle thro' the glen
I’ll tell you all a secret that the courtiers dinnae ken
What is the greatest bliss that the tongue o' man can name
Is tae woo a bonnie lassie when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
'Tis no' beneath the burgenet nor yet beneath the crown
It’s not on couch of velvet, nor yet on a bed of down
It’s beneath the spreading birch in the dell without a name
Wi' a bonnie, bonnie lassie when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
See yonder pawky shepherd lad that lingers on the hill
His sheep are in the fauld, and his lambs are lying still
But he daurnae gang tae bed for his heart is in a flame
Tae meet his bonnie bonnie lassie when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
Awa' wi' fame and fortune what comfort can it gie
And a' the airts that prey upon man’s life and liberty
Gie me the highest joy that the heart o' man can frame
My bonnie, bonnie lassie when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
Tłumaczenie tekstu piosenki
Come all ye jolly shepherd boys that whistle thro ' the glen
Zdradzę wam wszystkim tajemnicę, którą dworzanie znają.
Jaka jest największa błogość, jaką język może nazwać
Czy tae woo jako bonnie lassie
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
'Tis no' beneath the burgenet nor yet beneath the crown
Nie jest na aksamitnej kanapie, ani jeszcze na łóżku w dół.
Leży pod brzozą w dolinie bezimiennej
Wi ' a bonnie, bonnie lassie when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
See yonder pawky shepherd lad that lingers on the hill
Jego owce są w fauld, a jego owieczki leżą nieruchomo.
Ale on daurnae gang Tae łóżko dla jego serca jest w płomieniach
Tae meet his bonnie bonnie lassie when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
Awa ' wi ' fame and fortune what comfort can it gie
And a' airts that Gray upon man ' s life and liberty
Gie me the highest joy that the heart o ' man can frame
My bonnie, bonnie lassie when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame
When the kye come hame, when the kye come hame
'Tween the gloamin' and the mirk, when the kye come hame