Theory Of A Deadman — Quiver tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Quiver", wykonawca: Theory Of A Deadman.
Tekst piosenki
You’d leave me at the side of the road to die
(You'd leave me at the side of the road to die)
What doesn’t kill you makes you stronger
You don’t need me anymore to listen to your lies
(You don’t need me anymore to listen to your lies)
I won’t be no fool for you any longer
What doesn’t kill you makes you stronger
Well it’s me, myself, and I Quiver at the thought of you
Me, myself, and I Quiver at the thought of being alone
What makes me sick,
What makes me quiver
Just the thought of being alone
Like a needle in a haystack with nowhere to hide
(Like a needle in a haystack with nowhere to hide)
What doesn’t kill you makes you stronger
Like a wing- clipped eagle who’s waiting to fly
(Like a wing- clipped eagle who’s waiting to fly)
No I won’t be trapped in you any longer
What doesn’t kill you makes you stronger
Well it’s me, myself, and I Quiver at the thought of you
Me, myself, and I Quiver at the thought of being alone
What makes me sick,
What makes me quiver
Just the thought of being alone
What make me sick
What makes me quiver
Quiver
Well it’s me, myself, and I Quiver at the thought of you
Me, myself, and I Quiver at the thought of being alone
What makes me sick,
What makes me quiver
Is the thought of being alone
What makes me sick,
What makes me quiver
Well it’s me, myself, and I Quiver at the thought of you
Me, myself, and I Quiver at the thought of being alone
Tłumaczenie tekstu piosenki
Zostawisz mnie na poboczu drogi na śmierć.
(You ' d leave me at the side of the road to die)
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Nie potrzebujesz mnie więcej, by słuchać Twoich kłamstw.
(You don ' t need me anymore to listen to your lies)
Nie będę już dłużej dla Ciebie głupcem.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
To ja, ja i drżę na myśl o Tobie.
Ja, ja i ja drżę na myśl o byciu samotnym.
What makes me sick,
Co sprawia, że drżę
"Just the thought of being alone"
Jak igła w stogu siana, nie mając gdzie się ukryć.
(Jak igła w stogu siana nie mając gdzie się ukryć)
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
Jak uskrzydlony orzeł, który czeka na lot
(Like A wing-clipped eagle who ' s waiting to fly)
Nie będę dłużej w tobie uwięziony.
Co cię nie zabije, to cię wzmocni.
To ja, ja i drżę na myśl o Tobie.
Ja, ja i ja drżę na myśl o byciu samotnym.
What makes me sick,
Co sprawia, że drżę
"Just the thought of being alone"
What make me sick
Co sprawia, że drżę
Kołczan
To ja, ja i drżę na myśl o Tobie.
Ja, ja i ja drżę na myśl o byciu samotnym.
What makes me sick,
Co sprawia, że drżę
Jest myśl o byciu samotnym
What makes me sick,
Co sprawia, że drżę
To ja, ja i drżę na myśl o Tobie.
Ja, ja i ja drżę na myśl o byciu samotnym.