Third Eye Blind — Dao Of St. Paul tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Dao Of St. Paul", wykonawca: Third Eye Blind.

Tekst piosenki

In this night, I need to call you but all the lines are blown.
If only you knew, how empty I feel.
But maybe then you’re lonely too,
and it’s tearing through you like a punctured wound.
Maybe no one knows what to do.
When we know we’re alone in a temporary home.
Maybe we’ll realize that’s a blessing in disguise.
A blessing in disguise.
Well don’t you know the sound of anger brings a dark result.
And every insult is like a lightning bolt.
So go home now, oh yeah,
you don’t have one, to some guy that you don’t know.
And make a baby, but that won’t change my problem though.
I spent the last three years setting myself on fire for you.
I spent the last three years never knowing if what you say is true.
And it’ll be this way until one of us dies.
Is that a blessing in disguise?
It’s a blessing in disguise.
And I tell myself what we’re living for.
And say: rejoice, evermore.
Nah nah nah nah nah nah nah
'Til one of us dies.
Well I confess that so far happiness eludes me in my life.
You better hurry up if its ever to be mine.
Better hurry up now if we’re ever gonna find, what we’re living for.
If it’s not you, anymore.
I’ll learn,
To sing:
Evermore, rejoice.
Evermore, rejoice.

Tłumaczenie tekstu piosenki

/ Align = "left" / linear
Gdybyś tylko wiedziała, jak pusto się czuję.
Ale może ty też jesteś samotna.,
i przedziera się przez Ciebie jak przebita rana.
Może nikt nie wie, co robić.
Kiedy wiemy, że jesteśmy sami w tymczasowym domu.
Może zdamy sobie sprawę, że to szczęście w nieszczęściu.
Szczęście w nieszczęściu.
Nie wiesz, że dźwięk gniewu przynosi Mroczny skutek?
A każda zniewaga jest jak piorun.
So go home now, oh yeah,
nie masz żadnego, do kogoś, kogo nie znasz.
I zrobić dziecko, ale to nie zmieni mojego problemu.
Spędziłem ostatnie trzy lata podpalając się dla ciebie.
Przez ostatnie trzy lata nie wiedziałem, czy to co mówisz jest prawdą.
I tak będzie, dopóki jedno z nas nie umrze.
Czy to szczęście w nieszczęściu?
To szczęście w nieszczęściu.
I mówię sobie, po co żyjemy.
I powiedz: radujcie się na wieki.
Nah nah nah nah nah nah nah nah
Dopóki jedno z nas nie umrze.
Cóż, przyznaję, że do tej pory szczęście umyka mi w moim życiu.
Lepiej się pospiesz, jeśli to kiedyś będzie moje.
Lepiej się pospiesz, jeśli mamy znaleźć, po co żyjemy.
Jeśli to nie ty, to już.
Nauczę się.,
/ Align = "left" / :
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /