Thomas Bergersen — Friendship to Last tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Friendship to Last", wykonawca: Thomas Bergersen.

Tekst piosenki

Méav Ní Mhaolchatha
Gura mise tha fo éislean
Moch sa mhaduinn is mi g'éirigh
Sèist:
Ò hì shiùbhlainn leat
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho Ailein Duinn, ò hì shiùbhlainn leat
Ma 's e 'n cluasag dhuit a ghaineamh
Ma 's e leabaidh dhut an gheamainn
Ma 's e 'n t-iasg do choinlean geala
Ma 's e na ròin do luchd-faire
Dh'òlainn deoch ge b' oil le càch e De dh’fhuil do choim 's tu 'n déidh do bhathadh
Translation:
Brown-haired Alan
How sorrowful I am Early in the morning rising
Chorus (after each verse):
Ò hì, I would go with thee
Hì ri bhò hò ru bhì
Hì ri bhò hò rinn o ho Brown-haired Alan, ò hì, I would go with thee
If it is thy pillow the sand
If it is thy bed the seaweed
If it is the fish thy candles bright
If it is the seals thy watchmen
I would drink, though all would abhor it Of thy heart’s blood after thy drowning

Tłumaczenie tekstu piosenki

Méav Ní Mhaolchatha
Gura leży pod eislin
Reżim rano i piję,
Oblężenie:
Song Hee shiubhlein, you
Hee do głosowania na Hee rzeczą,
BI hee do głosowania Na Ho-Alan Black, złoto Hee shiubhlein, ty
Jeśli jesteś biedny, jesteś w gayneamh.
Jeśli będziesz leżał w łóżku ...
Jeśli w ' n ryby dla choinlean biały
Jeśli w pieczęciach do hasła
Dh 'Drink pijemy, każdy był studentem z innymi Dh' cudzołóstwo dla choim 'w tobie' n déidh dla bhathadh
Przetłumaczyć:
Ciemnowłosa Alan,
Jak smutno wstaję wcześnie rano.
Refren (po każdej zwrotce):
Hee, pójdę z tobą.
Hee do głosowania
Hee, Bee, hee, hee, hee, hee, hee, hee, ja bym poszedł z tobą.
I to jest twoja poduszka, piasek,
To twoje łóżko, glony.,
A to jest ryba, twoje świece są jasne,
A to są pieczęcie, twoi strażnicy.,
Piję, chociaż wszyscy będą nienawidzić twojego serca we krwi po twoim mózgu.

Teledysk do piosenki Friendship to Last (Thomas Bergersen)