Thomas Buttenschøn — Hop Nu Bag På Min Cykel tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hop Nu Bag På Min Cykel", wykonawca: Thomas Buttenschøn.
Tekst piosenki
Nu sidder vi her igen, fredag nat og snakker politik
Og ja, jeg gider egentlig ik'
Jeg' træt af at være heri, keder mig — jeg gider egentlig ikk' mer'
Så, hey — jeg tror vist nok jeg' ude af her
Hop nu bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Hop nu bag på min cykel
Slap nu af, vi ka' jo godt sidde to
Hop nu bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Bare dig, mig og vi to
Åh-åh
Og i den her diskussion
Er der vist ikk' mer' fornuftigt at sige
Jeg tror måske lige jeg rejser mig, vil op at sige hej
Ja, til hende den søde pige, ja
Og da endelig kommer derop og vil sige hej — hej, hej, hej
Ja, så' den søde pige selvfølgelig gået sin vej
Hop nu bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Hop nu bag på min cykel
Slap nu af, vi ka' jo godt sidde to
Hop nu bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Bare dig, mig og vi to
Åh-åh-åh-åh-ååååh
For vejen hjem alene den er alt for lang
Jeg stener lidt og fløjter stille den der popsang
Jeg hørt' for første gang i dag
Jeg tror det var på P3
Og på P1 hørt' jeg eksperter sige at dansk musik jo mest nok bare er et
modefænomen
Smid mig da bare i en bås, kald mig for endnu én
Og hop bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Hop nu bag på min cykel
Ah, slap nu af, vi ka' jo godt sidde to
Hop nu bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Bare dig, mig og vi to
Åh-åh-åh-åh-ååh
Hop nu bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Hop nu bag på min cykel
Slap nu af, vi ka' jo godt sidde to
Hop nu bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Bare dig, mig og vi to
Åh-åh-åh-åh-åh-åh
Åh-åh-åh
Ååååååååååååh
Hop nu bag på min cykel
Kør med mig hjem til Nørrebro
Hop nu bag på min cykel
Slap nu af, vi ka' jo godt sidde to
Hop nu bag på min cykel
Tłumaczenie tekstu piosenki
Teraz znowu siedzimy tutaj, w piątek wieczorem i rozmawiamy o polityce,
I tak, naprawdę nie chcę ...
Mam dość bycia tutaj, tęsknienia — nie chcę już tu być.
Więc, Hej-myślę, że chyba stąd wychodzę.
Usiądź z tyłu mojego roweru.
Zabierz mnie do Nørrebro.
Wsiadaj na Mój rower.,
Spokojnie, możemy posiedzieć razem.,
Wsiadaj na Mój rower.
Zabierz mnie do Nørrebro.,
Tylko Ty, ja i Ty.
Oh ...
I w tej rozmowie
Nie ma sensu mówić,
Myślę, że może po prostu wstanę i się przywitam.
Tak, tej miłej dziewczynie.
A kiedy w końcu przychodzi tam i chce powiedzieć Cześć-Cześć, Cześć, Cześć!
Tak, więc miła dziewczyna najwyraźniej odeszła.
Usiądź z tyłu mojego roweru.
Zabierz mnie do Nørrebro.
Wsiadaj na Mój rower.,
Spokojnie, możemy posiedzieć razem.,
Wsiadaj na Mój rower.
Zabierz mnie do Nørrebro.,
Tylko Ty, ja i Ty.
O-O-O-YYYY
Na drodze do domu sam, to zbyt długo.
Będę trochę zapalać i cicho gwizdać tę popową piosenkę,
Którą usłyszałem dzisiaj po raz pierwszy.
Myślę, że to było na P3,
A na P1 usłyszałem: "ja, eksperci, mówię, że muzyka duńska, przecież to chyba proste ...
fad
Wsadził mnie do budki, zadzwonił do mnie jeszcze jeden.
I wskoczył na tył mojego roweru.
Zabierz mnie do Nørrebro.
Usiądź z tyłu mojego roweru.
Spokojnie, możemy usiąść razem.
I wsiąść na Mój rower.
Zabierz mnie do Nørrebro.,
Tylko Ty, ja i Ty.
Oh, oh, oh, oh ...
Usiądź z tyłu mojego roweru.
Zabierz mnie do Nørrebro.
Wsiadaj na Mój rower.,
Spokojnie, możemy posiedzieć razem.,
Wsiadaj na Mój rower.
Zabierz mnie do Nørrebro.,
Tylko Ty, ja i Ty.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Oh-oh-oh
/ Align = "left" /
Usiądź z tyłu mojego roweru.
Zabierz mnie do Nørrebro.
Wsiadaj na Mój rower.,
Spokojnie, możemy posiedzieć razem.,
Wsiadaj na Mój rower.