Tine Thing Helseth — Wer hat dies liedel erdacht? tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Wer hat dies liedel erdacht?", wykonawca: Tine Thing Helseth.
Tekst piosenki
Dort oben am Berg
In dem hohen Haus
In dem Haus!
Da gucket ein fein’s, lieb’s Mädel heraus!
Es ist nicht dort daheime!
Es ist des Wirt’s sein Töchterlein!
Es wohnet auf grüner Haide!
Mein Herzle is' wundt!
Komm', Schätzle, mach’s g’sund!
Dein' schwarzbraune Äuglein
Die hab’n mich verwund’t!
Dein rosiger Mund
Macht Herzen gesund
Macht Jugend verständig
Macht Tote lebendig
Macht Kranke gesund
Ja gesund
Wer hat denn das schön schöne Liedel erdacht?
Es haben’s drei Gäns' über's Wasser gebracht!
Zwei graue und eine weiße!
Und wer das Liedel nicht singen kann
Dem wollen sie es pfeifen!
Ja!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Na szczycie góry.
W wysokim domu
W domu!
Ponieważ Fein 's, lieb' s dziewczyna jest poza gucket!
To nie jest tam w domu!
To właściciel jego córka!
Mieszka na Green Hyde!
Mój Herzle is ' Wundt!
Dalej, kochanie, zrób G ' sund!
Twoja czarno-brązowa twarz
Co hab 'n verwund' t mnie!
Twoje różowe usta
Sprawia, że serca są zdrowe
Sprawia, że młodzież jest rozsądna
Sprawia, że umarli żyją
Sprawia, że pacjenci są zdrowi
Tak zdrowy
- Kto wymyślił tę piękną piosenkę?
- Trzy gęsi podniosły się nad wodę!
Dwa szare i jeden biały!
I kto nie może śpiewać piosenki
- Chcesz go gwizdać!
Tak!