Tom Angelripper — Schnaps, das war sein letztes Wort tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Schnaps, das war sein letztes Wort", wykonawca: Tom Angelripper.
Tekst piosenki
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Und so kam er in den Himmel
Man hat ihm Milch serviert
Gegen diese arme Handlung
Hat der Lümmel protestiert
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Und so kam er in die Hölle
Und sein Durst der wurd zur Qual
Aber außer heißem Schwefel
Gab es nichts in dem Lokal
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Und so irrt er durch das Weltall
Voller Tränen im Gesicht
Denn am Himmel sind Raketen
Aber Kneipen gibt es nicht
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps, das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Schnaps das war sein letztes Wort
Dann trugen ihn die Englein fort
Tłumaczenie tekstu piosenki
Schnapps, to było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
To było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
I tak trafił do nieba
Podano mu mleko.
Przeciwko tej biednej fabule
- Protestował próżniak.
Schnapps, to było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
To było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
I tak poszedł do piekła
A jego pragnienie stało się męką
Ale z wyjątkiem gorącej siarki
Nie było nic w lokalnym
Schnapps, to było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
To było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
I w ten sposób błądzi po wszechświecie
Pełne łez twarzy
Ponieważ na niebie są rakiety
Ale pubów nie ma
Schnapps, to było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
To było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
Schnapps, to było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go
To było jego ostatnie słowo.
Następnie Brytyjczycy ponieśli go