Tommy Alverson — Una Más Cerveza tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Una Más Cerveza", wykonawca: Tommy Alverson.

Tekst piosenki

Was down in Mexico where I had roamed
Not too much Spanish by then had I known
I found myself in a terrible mess
There were ten bad banditos, one gringo to mess
I was surrounded no where could I run
They had Los Pistols and I had no gun
I searched my memory for something to say
I had to think quick this could be my last day
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Was all I could say
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Just let me go my way
I saw a cantina so I went inside
I found a dark corner a good place to hide
I was no safer when I looked around
Not una mas gringo was there to be found
A small crowd had gathered around to my chair
«Eduardo Dormito» they pointed and stared
They gave me a guitar but what could I say
Oh yes I remember that mexican phrase
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Was all I could say
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Just let me go my way

Tłumaczenie tekstu piosenki

Byłem w Meksyku, gdzie włóczyłem się
Nie za dużo hiszpańskiego.
Znalazłem się w strasznym bałaganie.
Było 10 złych banditos, jeden gringo do bałaganu.
Byłem otoczony nie mogłem uciec
Mieli pistolety Los, a ja nie miałem broni.
Szukałam w pamięci czegoś do powiedzenia.
To może być mój ostatni dzień.
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Una mas cerveza
# Was all I could say #
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Pozwól mi iść swoją drogą.
Zobaczyłem kantynę, więc wszedłem do środka.
Znalazłem ciemny kącik, dobre miejsce do ukrycia się.
Nie byłem bezpieczniejszy, kiedy się rozejrzałem.
"Not una mas gringo was there to be found"
Mały tłum zebrał się wokół mojego krzesła.
"Eduardo Dormito"
Dali mi gitarę, ale co mogłem powiedzieć?
Pamiętam to meksykańskie powiedzenie.
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Una mas cerveza
# Was all I could say #
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Una mas cerveza
Pozwól mi iść swoją drogą.