Treaty Of Paris — Colleen tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Colleen", wykonawca: Treaty Of Paris.

Tekst piosenki

Colleen, now that you’re eighteen
You think you’ve got it figured out
But you can’t help feeling caught
Somewhere in between
How to glue together pieces of your daydream schemes
Keep them all from falling apart
It’s not as hard as it seems
You can run away to Mexico
Join a caravan of banditos
Hit the skids and call it home
You can make a mess but can you make it on your own
Colleen, the outcast rebel queen
I know you just can’t help yourself
It’s not your fault
No one likes a know it all
So take it from me
Tonight nobody tells you what you need
You’ve got to learn it on your own
It’s the only way you’re gonna know anything
You can run away to Mexico
Join a caravan of banditos
Hit the skids and call it home
You dig a grave or pan for gold
The hours are pretty flexible
Drop off the grid, say adios
You can make a mess but can you make it on your own
Colleen may be the right
Looks to remember the time
When a deadly senorita
Terrorized the unsuspecting countryside
Colleen, no one rides for free
Long roads go on
Good times will always feel too short
At least there’s always plenty more to see
You can run away to Mexico
Join a caravan of banditos
Hit the skids and call it home
You dig a grave or pan for gold
The hours are pretty flexible
Drop off the grid, say adios
You can make a mess but can you make it on your own
You can make a mess but can you make it on your own
On your own

Tłumaczenie tekstu piosenki

Colleen, teraz kiedy masz 18 lat
Myślisz, że to rozgryzłeś?
Ale nic nie poradzisz na to, że czujesz się złapany.
Somewhere in between
Jak sklejać ze sobą kawałki Twoich fantazyjnych schematów
Niech się nie rozpadną.
To nie takie trudne, jak się wydaje.
Możesz uciec do Meksyku.
Dołącz do karawany banditos
Hit the skids and call it home
Możesz narobić bałaganu, ale możesz zrobić to na własną rękę.
Colleen, buntownicza królowa wyrzutków
Wiem, że nie możesz się powstrzymać.
To nie twoja wina.
No one likes a know it all
Więc weź to ode mnie.
/ Align = "left" /
Musisz się tego nauczyć na własną rękę.
To jedyny sposób, żebyś coś wiedział.
Możesz uciec do Meksyku.
Dołącz do karawany banditos
Hit the skids and call it home
Kopiesz grób albo patelnię po złoto.
Godziny są dość elastyczne.
"Drop off the grid, say adios"
Możesz narobić bałaganu, ale możesz zrobić to na własną rękę.
Colleen może mieć rację.
Looks to remember the time
Kiedy śmiertelna Seniorita
/ Align = "left" /
Colleen, nikt nie jeździ za darmo.
"Long roads go on"
"Good times will always feel too short"
Przynajmniej zawsze jest więcej do zobaczenia.
Możesz uciec do Meksyku.
Dołącz do karawany banditos
Hit the skids and call it home
Kopiesz grób albo patelnię po złoto.
Godziny są dość elastyczne.
"Drop off the grid, say adios"
Możesz narobić bałaganu, ale możesz zrobić to na własną rękę.
Możesz narobić bałaganu, ale możesz zrobić to na własną rękę.
On your own