Van Dyke Parks — The All Golden tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The All Golden", wykonawca: Van Dyke Parks.
Tekst piosenki
He is not your run of the mill garden variety Alabama country faire.
Left on Silver Lake he keeps a small apartment top an Oriental food store there.
He returned from Alabama to see what he could see.
Off the record he is hungry though he works hard in his Alabama country fair.
I should think he’d fade away the way that Bohemians often bare the frigid air.
He returned from Alabama to see what he could see.
Constant commentary by the wayside.
Nowadays them country boys don’t cotton much to one two three four.
Rest your team. Work out in the All Golden!
You will know why hayseeds go back to the country.
Constant calm might still our stately union. Nowadays a Yankee dread not take
his time to wend to sea.
Forget to bear your arms in the All Golden.
You will know why hayseeds go back to the country. Might as well not 'low for
one more go round. That’s all folks.
Them hayseeds go back to the country.
Ja git it? Alright.
Tłumaczenie tekstu piosenki
On nie jest Twoim biegaczem mill garden variety Alabama country faire.
Zostawiony nad Silver Lake ma małe mieszkanie na szczycie orientalnego sklepu spożywczego.
Wrócił z Alabamy, żeby zobaczyć, co może zobaczyć.
Nieoficjalnie jest głodny, choć ciężko pracuje na jarmarku w Alabamie.
Wydaje mi się, że zniknie tak, jak bohemy często niosą zimne powietrze.
Wrócił z Alabamy, żeby zobaczyć, co może zobaczyć.
Stały komentarz przy okazji.
W dzisiejszych czasach Ci chłopacy ze wsi nie przywiązują zbyt wiele do jednego, dwa, trzy, cztery.
Odpocznij. Ćwiczyć w All Golden!
Dowiesz się, dlaczego wieśniacy wracają na wieś.
Nieustanny spokój może nadal być naszym wspaniałym Związkiem. / Align = "left" /
jego czas, by wyruszyć w morze.
Zapomnijcie nosić ramiona w złocie.
Dowiesz się, dlaczego wieśniacy wracają na wieś. Równie dobrze może nie być za nisko.
jeszcze jedno okrążenie. To wszystko.
Te wieśniaki wracają na wieś.
Ja git it? W porządku.