Vanesa Martín — Hago musica tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hago musica", wykonawca: Vanesa Martín.

Tekst piosenki

Me quisierom a medias y entre risas perdidas
Y tardes de ensueño me quedé sin boca,
Porque fui proyectando en cada momento la imagen de otra
Hubo un tiempo perdido, una mente confusa,
Un amor de espaldas, un escalofrio
Y por mas que quisimos tan solo latia tu pulso y el mio
Ya no quiero que vuelva,
Ya no quiero que vuelva.
Por la mañana cuando me levanto ya no hago musica
Por que no hay nadie en la ducha y todo me recuerda a ti
Y por la noche cuando vuelvo a casa ya no siento musica
Porque este lado de la cama está frío y vacío sin ti.
Fue mirarme al espejo y ver como sin pausa
Alejarse la pena un dia de enero
Tuve ganas de ser, ganas de compartir algo con algien nuvo
Como todo en la vida, lo que viene se va Lo que empieza se acaba y lo malo termina
Me alegré de no estar
simplemente por ser la persona distinta.
Ya no quiero que vuelva,
Ya no quiero que vuelva.
Por la mañana cuando me levanto ahora hago musica
Porque hay alguien en la ducha y no, no pienso mas en ti.
Y por la noche cuando llego a casa sigo haciendo musica
Porque ese lado de la cama
esta tan calentito al fin.
ESTRIBILLO
ESTRIBILLO
(Gracias a Conchi por esta letra)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Chciał, żebym był w połowie i pomiędzy zagubionym śmiechem
I marzycielskie wieczory wybiegłem z moich ust.,
Ponieważ projektowałem w każdej chwili obraz innego.
To był stracony czas, zdezorientowany umysł.,
Miłość na plecach, dreszcze.
I jakkolwiek byśmy tego nie chcieli, to po prostu bije Twój puls i mój.
Nie chcę, żeby wracał.,
Nie chcę, żeby wracał.
Rano, kiedy się budzę, nie robię już muzyki.
Bo w duszy nikogo nie ma i wszystko mi o Tobie przypomina.
A w nocy, kiedy wracam do domu, nie czuję już muzyki.
Bo ta strona łóżka jest zimna i pusta bez ciebie.
Spojrzał na mnie w lustrze i zobaczył, jak bez przerwy
Uciec od żalu w jeden styczniowy dzień
Chciałem być, chciałem podzielić się czymś z kimś nouveau.
Jak wszystko w życiu, to, co przychodzi, odchodzi, co zaczyna się, kończy, a zło się kończy.
Byłem zadowolony, że nie
tylko dlatego, że jestem inną osobą.
Nie chcę, żeby wracał.,
Nie chcę, żeby wracał.
Rano, kiedy się budzę, robię muzykę.
Bo ktoś jest w środku i nie, już o Tobie nie myślę.
A w nocy, kiedy wracam do domu, nadal robię muzykę.
Ponieważ ta strona łóżka
w końcu zrobiło się tak gorąco.
REFREN
REFREN
(Dzięki Conchi za ten list)