Владимир Высоцкий — Расстрел горного эха tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Расстрел горного эха", wykonawca: Владимир Высоцкий.
Tekst piosenki
В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха, помеха
На кручах таких, на какие никто не проник,
Жило-поживало весёлое горное эхо,
Оно отзывалось на крик — человеческий крик.
Когда одиночество комом подкатит под горло
И сдавленный стон еле слышно в обрыв упадет —
Крик этот о помощи эхо подхватит проворно,
Усилит — и бережно в руки своих донесёт.
Должно быть, не люди, напившись дурмана и зелья,
Чтоб не был услышан никем громкий топот и храп,
Пришли умертвить, обеззвучить живое ущелье —
И эхо связали, и в рот ему всунули кляп.
Всю ночь продолжалась кровавая злая потеха,
И эхо топтали, но звука никто не слыхал.
К утру расстреляли притихшее горное эхо —
И брызнули слезы, как камни, из раненых скал…
Tłumaczenie tekstu piosenki
W ciszy przełęczy, gdzie skały wiatry nie są przeszkodą, przeszkodą
Na stromych zboczach, na które nikt nie wszedł,
Żyło-żyło wesołe górskie Echo,
Odpowiadało to na krzyk - ludzki krzyk.
Kiedy samotność jest grudką pod gardłem
A ściśnięty jęk ledwo słychać w klifie spadnie —
Krzyk ten o pomoc Echo odbierze zwinnie,
Wzmocnij — i ostrożnie w swoje ręce donosi.
Nie powinno być ludzi pijących narkotyki i mikstury,
Aby nikt nie słyszał głośnego tupania i chrapania,
Przyszli zabić, zdezorientować żywy wąwóz —
ECHA związano i zakneblowano.
Przez całą noc trwała Krwawa, zła zabawa,
I deptano Echo, ale nikt nie słyszał dźwięku.
Rano zastrzelono ciche górskie Echo —
I łzy trysnęły jak kamienie, z rannych skał…