Владимир Высоцкий — Всему на свете выходят сроки tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Всему на свете выходят сроки", wykonawca: Владимир Высоцкий.
Tekst piosenki
Всему на свете выходят сроки,
А соль морская — въедлива как черт, —
Два мрачных судна стояли в доке,
Стояли рядом — просто к борту борт.
Та, что поменьше, вбок кривила трубы
И пожимала боком и кормой:
«Какого типа этот тип? Какой он грубый!
Корявый, ржавый — просто никакой!»
В упор не видели друг друга
Оба судна
И ненавидели друг друга
Обоюдно.
Он в аварийном был состоянье,
Но и она — не новая отнюдь, —
Так что увидишь на расстоянье —
С испуга можно взять и затонуть.
Тот, что побольше, мерз от отвращенья,
Хоть был железный малый, с крепким дном, —
Все двадцать тысяч водоизмещенья
От возмущенья содрогались в нем!
И так обидели друг друга
Оба судна,
Что ненавидели друг друга
Обоюдно.
Прошли недели, — их подлатали,
По ржавым швам шпаклевщики прошли,
И ватерлинией вдоль талии
Перевязали корабли.
И медь надраили, и краску наложили,
Пар развели, в салонах свет зажгли, —
И палубы и плечи распрямили
К концу ремонта эти корабли.
И в гладкий борт узрели
Оба судна,
Что так похорошели —
Обоюдно.
Тот, что побольше, той, что поменьше,
Сказал, вздохнув: «Мы оба не правы!
Я никогда не видел женщин
И кораблей — прекраснее, чем вы!»
Та, что поменьше, в том же состоянье
Шепнула, что и он неотразим:
«Большое видится на расстоянье, —
Но лучше, если все-таки — вблизи».
Кругом конструкции толпились,
Было людно,
И оба судно объяснились —
Обоюдно!
Хотя какой-то портовый дока
Их приписал не в тот же самый порт —
Два корабля так и ушли из дока,
Как и стояли, — вместе, к борту борт.
До горизонта шли в молчанье рядом,
Не подчиняясь ни теченьям, ни рулям.
Махала ласково ремонтная бригада
Двум не желающим расстаться кораблям.
Что с ними? Может быть, взбесились
Оба судна?
А может, попросту влюбились —
Обоюдно.
Tłumaczenie tekstu piosenki
/ Align = "left" / ,
I sól morska-żrąca jak cholera, —
Dwa ponure statki stały w doku,
Stojąc obok-po prostu do pokładu.
Ta, która jest mniejsza, na boki krzywizny rury
I wzruszyła bokiem i rufą:
"Jaki jest ten typ? Jest taki niegrzeczny!
Niechlujny, zardzewiały-po prostu nie!»
/ Align = "left" /
Oba statki
I nienawidzili się nawzajem.
Wzajemnie.
Był w pogotowiu.,
Ale ona nie jest nowa, —
Więc zobaczysz na odległość —
Ze strachu można wziąć i zatonąć.
Ten, który jest większy, jest obrzydliwy,
Chociaż był żelazny mały, z mocnym dnem, —
Wszystkie dwadzieścia tysięcy wyporności
Z oburzenia drżeli w nim!
I tak się obraziliśmy
Oba statki,
Że się nienawidzili.
Wzajemnie.
Minęły tygodnie, zostały naprawione,
Przez zardzewiałe szwy szpachlowcy przeszli,
I linii wodnej wzdłuż pasa
Okręty zostały zabandażowane.
I miedź została wykopana, a farba została nałożona,
Para Rozwiedziona, W salonach zapaliły się światła, —
I pokłady i ramiona wyprostowane
Pod koniec remontu okręty te.
/ Align = "left" /
Oba statki,
Co jest tak piękne —
Wzajemnie.
Ten większy, Ten mniejszy.,
Powiedział westchnieniem: "oboje się mylimy!
Nigdy nie widziałem kobiet.
A statki są piękniejsze od Ciebie!»
Ta, która jest mniejsza, w tym samym stanie
Szepnęła, że on też jest nie do odparcia.:
/ Align = "left" / Spacewatch, —
Ale lepiej, jeśli nadal-w pobliżu".
/ Align = "left" / ,
Było tłoczno,
I oba statki wyjaśnione —
Wzajemnie!
Chociaż jakiś dok portowy
Nie przypisano ich do tego samego portu. —
Dwa statki opuściły dok.,
/ Align = "left" / Spacewatch
Na horyzoncie szli w milczeniu obok,
Nie podporządkowując się ani prądom, ani kierownictwu.
Mahala pieszczotliwie brygada remontowa
Dwóch Nie chcących rozstać się ze statkami.
Co z nimi? Może się wściekli.
Oba statki?
A może po prostu się zakochali —
Wzajemnie.