Volkan Konak — Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Tahir İle Zühre - Hoşgeldin Kadınım", wykonawca: Volkan Konak.

Tekst piosenki

Sevgilim
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte
Mesela bir barikatta dövüşerek
Mesela kuzey kutbunu keşfe giderken
Mesela denerken damarlarında bir serumu
Ölmek ayıp olur mu
Olmaz
Sevgilim
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte
Seversin dünyayı doludizgin
Ama o bunun farkında değildir
Ayrılmak istemezsin ondan
Ama o senden ayrılacak
Yani sen elmayı seviyorsun diye
Elmanın seni sevmesi şart mı,
Değil…
Tahir i Zühre sevmeseydi artık
Yahut hiç sevmeseydi
Tahir ne kaybederdi Tahirliğinden
Tahir olmak da ayıp değil Zühre olmak da
Hatta sevda yüzünden ölmek de ayıp değil
Bütün iş bütün iş Tahir ile Zühre olabilmekte
Yani yürekte, yürekte gülüm yürekte
Hoşgeldin kadınım
Yorulmuşsun
Nasıl etsem de yıkasam ayacıklarını
Ne gül suyu ne gümüş leğenim var
Susamışsındır sevgilim
Buzlu şerbetim yok ki ikram edeyim
Acıkmışsındır
Sana beyaz keten örtülü sofralar kuramam
Memleket gibi esir ve yoksuldur odam
Hoşgeldin kadınım, kadınım hoşgeldin
Hoşgeldin gülüm
Ayağını bastın odama
Kırk yıllık beton çayır çimen şimdi…
Kurban olduğum güldün
Güldün
Güller açıldı penceremin demirlerinde
Ağladın
Avuçlarıma döküldü inciler
Gönlüm gibi zengin
Hürriyet gibi aydınlık oldu odam
Hoşgeldin kadınım
Hoşgeldin kadınım
Hoşgeldin sevgilim
Hoşgeldin…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Mój drogi
Bycie Tahirem nie jest wstydem być Zury
Nie wstydzę się umierać z miłości.
Cała praca cała praca może być Zury z Tahir
Tak więc, w sercu, w sercu
Na przykład, walcząc na barykadzie
Na przykład, kiedy wybierasz się na zwiedzanie Bieguna Północnego
Na przykład podczas próby surowicy w żyłach
Szkoda by było umrzeć.
Niemożliwe
Mój drogi
Bycie Tahirem nie jest wstydem być Zury
Nie wstydzę się umierać z miłości.
Cała praca cała praca może być Zury z Tahir
Tak więc, w sercu, w sercu
Kochasz świat jest pełen
Ale nie zdaje sobie z tego sprawy
Nie chcesz z nim zerwać.
Ale on z Tobą zerwie.
Więc kochasz jabłko
Czy jabłko powinno cię kochać,
Nie…
Gdyby Tahir i Zure już nie kochali
Lub gdyby nigdy nie kochał
Co by Tahir stracił Tahir
Bycie Tahirem nie jest wstydem być Zury
Nie wstydzę się umierać z miłości.
Cała praca cała praca może być Zury z Tahir
Tak więc, w sercu, w sercu Moja róża w sercu
Witaj, moja kobieto.
Jesteś zmęczony.
Cokolwiek bym zrobił, umyłbym ci nogi.
Nie mam wody różanej ani srebrnej miednicy.
Musisz być spragniona, kochanie.
Nie mam sorbetu lodowego, więc mogę go zaoferować
Może jesteś głodna.
Nie mogę ci ustawić białych lnianych naczyń.
Mój pokój jest w niewoli i biedny jak rodzinne miasto
Witaj, moja kobieto, moja kobieto, Witaj
Witaj, moja Rose.
Nadepnąłeś na mój pokój.
Czterdziestoletnia betonowa trawa łąkowa teraz…
Śmiałeś się, że jestem ofiarą.
Śmiałeś się.
Róże otworzyły się w gruczołach mojego okna
Płakałaś.
Perły rozlane na Moje dłonie
Bogaty jak moje serce
Mój pokój był jasny jak wolność
Witaj, moja kobieto.
Witaj, moja kobieto.
Witaj, kochanie.
Witamy…