Walter Brennan — Six Feet Away tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Six Feet Away", wykonawca: Walter Brennan.

Tekst piosenki

(Jimmy, had the fastest gun until yersterday
But now he’s lyin' in the ground just six feet away.)
Jimmy was a, a young man come full of fun and play
Until one day he killed a man an' he had to run away
His friends all tried to tell him how he’d end up some day
Well, now he’s lyin' in the ground under six feet of clay.
(Jimmy, had the fastest gun until yersterday
But now he’s lyin' in the ground just six feet away.)
Jimmy left that mornin' headin' for Mexico
Where a man an' a, a horse need water and you gotta travel slow
For the desert is the devil’s furnace and it’s full of rattle snakes
And it means that cool clean water turns the sand to shimmerin' lakes.
We found his horse next mornin' covered with driftin' sand
An' we knew that we’d find Jimmy, desperate an' fightin' mad
We asked him to surrender but well, the answer was pigs got lead
We didn’t want to do it but we had to shoot him dead.
(Jimmy, had the fastest gun until yersterday
But now he’s lyin' in the ground just six feet away.)
(Six feet away, just six feet away, just six feet away…)

Tłumaczenie tekstu piosenki

(Jimmy, had the fastest gun until yersterday
Ale teraz leży w ziemi, zaledwie sześć stóp od niego.)
Jimmy był młodym człowiekiem, który był pełen zabawy i zabawy.
Aż pewnego dnia zabił człowieka i musiał uciekać.
Jego przyjaciele próbowali mu powiedzieć, jak skończy pewnego dnia.
Teraz leży w ziemi pod metrem gliny.
(Jimmy, had the fastest gun until yersterday
Ale teraz leży w ziemi, zaledwie sześć stóp od niego.)
Jimmy wyjechał rano do Meksyku.
Gdzie człowiek i koń potrzebują wody, a ty musisz podróżować powoli.
Pustynia jest diabelskim piecem i jest pełna grzechotników.
A to oznacza, że chłodna, czysta woda zamienia piasek w lśniące jeziora.
Następnego ranka znaleźliśmy jego konia pokrytego dryfującym piaskiem.
Wiedzieliśmy, że znajdziemy Jimmy ' ego, zdesperowanego i szalonego.
Prosiliśmy go, by się poddał, ale odpowiedź była taka, że świnie dostały ołów.
Nie chcieliśmy tego robić, ale musieliśmy go zastrzelić.
(Jimmy, had the fastest gun until yersterday
Ale teraz leży w ziemi, zaledwie sześć stóp od niego.)
(Six feet away, just six feet away, just six feet away…)