Wendy And Lisa — Staring At The Sun tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Staring At The Sun", wykonawca: Wendy And Lisa.

Tekst piosenki

When I was a kid my father used to say,
«I had dreams when I was your age»
I don’t get it, why do people change
I swear I will never be that way.
Staring at the sun
I see a brighter day
Should I Should I look away
Staring at the sun
I feel its warm embrace
Should I Should I walk away
In the beginning was a golden ray
God’s power
But to my dismay
«We're only human,» that’s what people say
Still I search far away
Staring at the sun
I see a brighter day
Should I Should I look away
Staring at the sun
I feel its warm embrace
Should I Should I walk away
There, but for the grace of God, go I
I’ll pretend I’m not afraid to die
If there’s a heaven I will apply
Devil heat you better take a ride
I’m not crazy
But I believe in butterflies
Dreams that die should be a big
surprise and
Life is my favorite nursery rhyme
«I'm not afraid of the big bad wolf»
Staring at the sun
I see a brighter day
Should I Should I look away
Staring at the sun
I feel its warm embrace
Should I Should I walk away
Should I walk away

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedy byłem dzieckiem, mój ojciec mawiał:,
"Miałem sny, kiedy byłem w twoim wieku»
Nie rozumiem, dlaczego ludzie się zmieniają.
Przysięgam, że nigdy taka nie będę.
Staring at the sun
I see a brighter day
Powinienem odwrócić wzrok
Staring at the sun
I feel its warm embrace
Powinienem odejść.
Na początku był złoty promień
Boska moc
Lecz ku memu przerażeniu
"Jesteśmy tylko ludźmi", tak mówią ludzie.
Still I search far away
Staring at the sun
I see a brighter day
Powinienem odwrócić wzrok
Staring at the sun
I feel its warm embrace
Powinienem odejść.
Tam, ale na łaskę Boga, idź i
Udam, że nie boję się śmierci.
Jeśli jest niebo, zastosuję się do niego.
Devil heat you better take a ride
Nie jestem szalony.
Ale wierzę w motyle.
Marzenia, które umierają, powinny być wielkie.
niespodzianka i
Życie to moja ulubiona rymowanka.
"I' m not afraid of the big bad wolf»
Staring at the sun
I see a brighter day
Powinienem odwrócić wzrok
Staring at the sun
I feel its warm embrace
Powinienem odejść.
Powinienem odejść.