Woody Guthrie — Columbia's Waters tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Columbia's Waters", wykonawca: Woody Guthrie.
Tekst piosenki
«Good Morning, Mister Sunshine!»
«Good morning, Man!» I’m just a stranger, travelin' 'cross y’r land;
Do y' need a good workhand
On your big Grand Coulee dam?
I’d like to settle down but I’m forced to ramble all o' my time,
I’d like to settle down with this wife and kids of mine;
But a place to settle down my family
Is a pretty hard place to find!
I like to work. I work every time I can!
I got a callous in the palms of both o' my hands!
This ramblin' around from town to town
Goes hard on a family man!
I said I like to work, I don’t like to beg and steal!
The harder I’m a workin' the better it makes me feel!
But my wife and kid get juberous
Everytime they miss a meal!
I’m a hardrock man, I was born in a hardrock place!
Back in my home place I was a man of high degree!
Nobody with a triphammer
Can knock as big a hole as me.
This Columbia River
Rolls right down this line;
Columbia’s waters taste like sparklin' wine;
Dustbowl waters taste like picklin' brine.
The money that I draw from workin' at your Coullee dam;
My wife will meet me at the kitchen door stretchin' out her hand;
She’ll make a little down payment
On our forty acre tract of land.
We’ll work along this river, I’ll sing from sun to sun;
I’ll walk along this grass and listen to the factory hum;
Look what I’ve done gone and done.
Take some sow from off this mountain, mix it with some wind and rain!
Take some metal from yer mountain, melt it up again;
Stir it up with powers from Coullee’s dam,
And you’ve got a big sabre jet plane.
Take some water from this valley, mix it up with snow;
Take my ramblin' family rollin' down this road;
Mix it up with sunshine
And, man, you ought to see the green things grow!
Tłumaczenie tekstu piosenki
"Dzień Dobry, Panie Słoneczko!»
"Dzień dobry, stary!"I' m just a stranger, travelin ''cross y' R land;
Do y ' need a good workhand
Na twojej wielkiej tamie Grand Coulee?
Chciałabym się ustatkować, ale jestem zmuszona, by marnować mój czas.,
Chciałbym się ustatkować z moją żoną i dziećmi.;
Ale miejsce na osiedlenie się mojej rodziny
To dość trudne miejsce do znalezienia!
Lubię pracować. Pracuję, kiedy tylko mogę!
Mam bezdusznego w dłoniach obu rąk!
This ramblin ' around from town to town
Ciężko jest rodzinie!
Powiedziałem, że lubię pracować, a nie żebrać i kraść!
Im ciężej pracuję, tym lepiej się czuję!
Ale moja żona i dziecko są juberous
Za każdym razem, gdy przegapią posiłek!
Jestem hardrockowym człowiekiem, urodziłem się w hardrockowym miejscu!
W domu byłem człowiekiem wysokiego stopnia!
Nobody with a triphammer
Potrafi zapukać do takiej dziury jak ja.
Rzeki Polskiprzypisy
/ Align = "left" / Linear;
Columbia 's waters taste like sparklin' wine;
Woda z kurzu smakuje jak marynowana solanka.
The money that I draw from workin ' at your Coullee dam;
Moja żona spotka się ze mną przy drzwiach kuchennych wyciągając rękę;
Zapłaci małą zaliczkę.
Na 40 akrach ziemi.
Będziemy pracować wzdłuż tej rzeki, będę śpiewać od Słońca do słońca;
Będę szedł tą trawą i słuchał szumu fabryki.;
Zobacz, co zrobiłem.
Weź trochę maciory z tej góry, zmieszaj z wiatrem i deszczem!
Weź trochę metalu z Twojej góry i przetop go ponownie.;
Stir it up with powers from Coullee ' s dam,
I masz duży Samolot odrzutowy sabre.
Weź trochę wody z tej doliny, zmieszaj ją ze śniegiem. ;
Take my ramblin 'family rollin' down this road;
Mix it up with sunshine
I stary, powinieneś zobaczyć, jak rosną zielone rzeczy!