Woody Guthrie — Ludlow Massacre tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ludlow Massacre", wykonawca: Woody Guthrie.
Tekst piosenki
It was early springtime that the strike was on They moved us miners out of doors
Out from the houses that the company owned
We moved into tents at old Ludlow
I was worried bad about my children
Soldiers guarding the railroad bridge
Every once in a while a bullet would fly
Kick up gravel under my feet
We were so afraid they would kill our children
We dug us a cave that was seven foot deep
Carried our young ones and a pregnant woman
Down inside the cave to sleep
That very night you soldier waited
Until us miners were asleep
You snuck around our little tent town
Soaked our tents with your kerosene
You struck a match and the blaze it started
You pulled the triggers of your gatling guns
I made a run for the children but the fire wall stopped me Thirteen children died from your guns
I carried my blanket to a wire fence corner
Watched the fire till the blaze died down
I helped some people grab their belongings
While your bullets killed us all around
I will never forget the looks on the faces
Of the men and women that awful day
When we stood around to preach their funerals
And lay the corpses of the dead away
We told the Colorado governor to call the President
Tell him to call off his National Guard
But the National Guard belong to the governor
So he didn’t try so very hard
Our women from Trinidad they hauled some potatoes
Up to Walsenburg in a little cart
They sold their potatoes and brought some guns back
And put a gun in every hand
The state soldiers jumped us in a wire fence corner
They did not know that we had these guns
And the red neck miners mowed down them troopers
You should have seen those poor boys run
We took some cement and walled that cave up Where you killed those thirteen children inside
I said, «God bless the Mine Workers' Union»
And then I hung my head and cried
Tłumaczenie tekstu piosenki
To była wczesna wiosna, że strajk był na oni przenieśli nas górników z drzwi
Z domów należących do firmy
Przenieśliśmy się do namiotów w old Ludlow.
Martwiłem się o dzieci.
Żołnierze strzegący mostu kolejowego
Raz na jakiś czas kula odleciała.
Kick up gravel under my feet
Baliśmy się, że zabiją nasze dzieci.
Wykopaliśmy jaskinię, która była głęboka na siedem stóp.
Niósł nasze Młode i ciężarną kobietę.
Down inside the cave to sleep
Tej samej nocy, żołnierzu, czekałeś
Dopóki górnicy nie zasnęli
Zakradłeś się do naszego miasteczka namiotowego.
Nasączone nasze namioty Twoją naftą
Zapaliłeś zapałkę i zaczął się ogień.
Pociągnąłeś za spust swoich pistoletów Gatlinga.
Uciekłem dla dzieci, ale ściana ognia mnie powstrzymała. trzynaście dzieci zginęło od twojej broni.
Zaniosłem mój koc na róg ogrodzenia.
Obserwowałem ogień, aż zgasł płomień.
Pomogłem kilku ludziom zabrać ich rzeczy.
Podczas gdy twoje kule zabijały nas wszystkich.
Nigdy nie zapomnę wyrazów twarzy
Of the men and women that awful day
Kiedy staliśmy wokół, by głosić ich pogrzeby
And lay the corps of the dead away
Powiedzieliśmy gubernatorowi Kolorado, żeby zadzwonił do prezydenta.
Niech odwoła Gwardię Narodową.
Ale Gwardia Narodowa należy do gubernatora.
Więc nie starał się tak bardzo.
Nasze kobiety z Trynidadu przywiozły trochę ziemniaków.
Do Walsenburga małym wózkiem
Sprzedali ziemniaki i przywieźli Broń.
I włóż broń do każdej ręki.
Stanowi żołnierze napadli na nas w rogu ogrodzenia.
Nie wiedzieli, że mamy broń.
A górnicy red neck poskromili żołnierzy.
Szkoda, że nie widziałeś, jak ci biedni chłopcy uciekają.
Wzięliśmy trochę cementu i zamurowaliśmy jaskinię, w której zabiłeś te trzynaście dzieci.
Powiedziałem, " Boże błogosław związek górników»
A potem powiesiłam głowę i płakałam.