Woody Guthrie — Miss Pavlichenko tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Miss Pavlichenko", wykonawca: Woody Guthrie.

Tekst piosenki

Miss Pavilichenko’s well known to fame;
Russia’s your country, fighting is your game;
The whole world will love her for a long time to come,
For more than three hundred Nazis fell by your gun.
Miss Pavilichenko’s well known to fame:
Russia’s your country, fighting is your game;
Your smile shines as bright
As my new morning sun.
But more than three hundred nazisdogs fell by your gun.
In you mountains and canyons
Quiet as the deer.
Down in your bigtrees knowing no fear.
You lift up your sight,
And down comes a hun;
And more than three hundred nazidogs
Fell by your gun.
In your hot summer’s heat,
In your cold wintery snow,
In all kinds of weather you track down your foe,
This world will love your sweet face
The same way I’ve done,
'Cause more than three hundred nazzy hound
Fell by your gun.
I’d hate to drop in a parachute
And land and enemy in your land;
If your Soviet people make it so hard on invadin' men:
Of such a pretty lady’s gun
If her name was Pavilichenko, and mine Three O One.
Fell by your gun, yes, Fell by your gun,
For more than three hundred Nazis fell by your gun

Tłumaczenie tekstu piosenki

Panna Pavilichenko jest znana ze sławy;
Rosja To twój kraj, walka to Twoja gra;
Cały świat będzie ją kochał przez długi czas.,
Ponad trzystu nazistów padło z twojej broni.
Panna Pavilichenko jest znana ze sławy:
Rosja To twój kraj, walka to Twoja gra;
Twój uśmiech lśni tak jasno
Jako moje nowe poranne słońce.
Ale ponad trzysta nazistów padło z twojej broni.
W górach i kanionach
Cicho jak jeleń.
Na dole, w swoich wielkoludach, nie znając strachu.
Podnosisz wzrok,
# And down comes a hun # ;
I ponad trzysta nazidogów
Padł od twojej broni.
In your hot summer ' s heat,
W zimnym zimowym śniegu,
Przy każdej pogodzie tropisz wroga.,
This world will love your sweet face
"The same way I 've done",
Bo ponad trzysta nazzy hound
Padł od twojej broni.
Nie chciałbym spadać ze spadochronem.
And land and enemy in your land;
Jeśli Twoi Sowieci tak utrudniają inwazję mężczyzn:
# # Of such a pretty lady ' s gun # #
Jeśli nazywała się Pavilichenko, a ja trzy O jeden.
Fell by your gun, yes, Fell by your gun,
Ponad trzystu nazistów padło z twojej broni.