Yves Duteil — Les mots qu'on n'a pas dits tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Les mots qu'on n'a pas dits", wykonawca: Yves Duteil.
Tekst piosenki
Dans le fond des tiroirs y a des chansons qui dorment
Et des mots que jamais on n’a dits à personne
Qui auraient pu changer le cours d’une existence
Mais qui ont préféré rester dans le silence
Des phrases emprisonnées dans des yeux qui s’appellent
Et que pas un baiser ne referme ou ne scelle
Jamais tous ces mots-là ne sombrent dans l’oubli
Ils se changent en regrets, en souvenirs transis
Mais les cendres du feu des mots qu’on n’a pas dits
Jamais ne sont vraiment éteintes ou refroidies
Elles se consument encore au cœur de nos mémoires
En réchauffant nos nuits d’une lueur d’espoir
Comme du temps qui dort
Au fond du sablier
Mais que l’on garde encore
Pour ne pas l’oublier
La nuit dans les miroirs y a des mots qui s’allument
Et qui refont parfois la gloire ou la fortune
Avec tous les regards qu’on n’a pas su saisir
Et les amours fanés qui semblent refleurir
Alors dans les miroirs y a des mots qui résonnent
Comme un destin tout neuf qui ne sert à personne
Et l’on caresse encore les espoirs de bonheurs
Qui ressemblent aux prénoms que l’on connaît par cœur
Aux lettres enrubannées que l’on n’a pas reçues
Mais qu’on relit cent fois pourtant la nuit venue
A tous ces mots d’amour restés dans l’encrier
Mais qu’on n’a plus personne à qui pouvoir crier
Dans le fond des tiroirs y a des larmes qui sèchent
Un portrait du passé qui s'écorne ou s'ébrèche
Et la vie doucement referme de ses plis
Ces chemins qui s’ouvraient mais qu’on n’a pas suivis.
Tłumaczenie tekstu piosenki
W dolnej części skrzynek znajdują się piosenki, które śpią
I słowa, które nigdy nikomu nie mówiły
Które mogłyby zmienić bieg istnienia
Ale kto wolał pozostać w milczeniu
Zwroty zamknięte w oczach, które nazywają
I aby żaden pocałunek nie zamknął ani nie zapieczętował
Nigdy wszystkie te słowa nie popadają w zapomnienie
Zastępują je żale, wspomnienia.
Ale popiół z ognia słów, które nie zostały wypowiedziane
Nigdy naprawdę nie zgaśnie ani nie schłodzi się
Wciąż płoną w naszych wspomnieniach.
Rozgrzewając nasze noce promieniem nadziei
Jak czas, który śpi
Na dnie klepsydry
Ale co wciąż trzymamy
Aby nie zapomnieć
W nocy słowa świecą w lustrach
I które czasami zmieniają chwałę lub szczęście
Ze wszystkimi spojrzeniami, których nie udało nam się złapać
I wyblakłe miłości, które wydają się odbijać
Wtedy słowa brzmią w lustrze
Jak zupełnie nowy los, który nikomu nie służy
I pieszczą nadzieje na szczęście
Które są jak nazwy, które znasz na pamięć
Do przepisanych listów, które nie otrzymały
Ale że wciąż czytamy tę noc sto razy
Za wszystkie te słowa miłości pozostawione w kałamarzu
Ale nie mamy nikogo innego, kto mógłby krzyczeć.
W głębi skrzynek wysychają łzy
Portret przeszłości, który pęka lub odpada
A życie delikatnie zamyka swoje fałdy
Te ścieżki, które się otworzyły, ale których nie śledzono.