Zecchino d'Oro — Il canto del gauchito tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Il canto del gauchito", wykonawca: Zecchino d'Oro.

Tekst piosenki

[Solista:]
Vivo in Argentina,
io di sera e di mattina
sempre canto!

[Cоro:]
Ti piace tanto

[Solista:]
Sulla cordillera da mattina
fino a sera sempre canto!

[Cоro:]
Ma il controcanto chi lo fa?

[Solista:]
Quando nella pampa
c’è l’estate che divampa
sempre canto!

[Cоro:]
E non c’è scampo!

[Solista:]
Fazzoletto al collo
sul cavallo mio criollo
Сanterò!

[Cоro:]
Com’è che sempre canti
ce lo vuoi spiegare o no?

[Solista:]
Nel mio cuore
vivo un sogno,

[Cоro:]
Parliamone
se vuoi

[Solista:]
Sì, però me ne vergogno

[Cоro:]
Confidati con noi

[Solista:]
Conoscete
la bambina

[Cоro:]
Ma chi sarà?

[Solista:]
Carina…

[Cоro:]
Che nome ha?

[Solista:]
Che a scuola sta
nel banco accanto a me.

[Cоro:]
E quando tu la incontri

[Solista:]
Succede che,

[Cоro:]
Ti senti

[Solista:]
Chissà perché?

[Cоro:]
La musica scoppiare dentro te!

[Solista:]
E canterò, e canterò
il tango che nel cuore ho!

Così sarà, così sarà
un canto di felicità!

[Cоro:]
E canterà, e canterà
il tango che nel cuore ha.

Così sarà, così sarà
un canto di felicità!

[Solista:]
E chi lo canterà

[Cоro:]
Poi s’innamorerà.

[Solista:]
Quando stamattina
mi ha portato
la tortina di amaranto

[Cоro:]
Che ami tanto!

[Solista:]
Io non ho parlato
ma un bel fiore
ho disegnato sul suo banco,

[Cоro:]
Che gioia
quando lo vedrà!

[Solista:]
Non so mai
che dire,

Оgni volta di arrossire
sono stanco

[Cоro:]
Sappiamo quanto!

[Solista:]
So che sono grande
ma mi tremano le gambe
se c’è lei!

[Cоro:]
Ma tu perché
non parli, ma che
strano niño sei!

[Solista:]
Quante volte ve l’ho detto,

[Cоro:]
Ripetilo se vuoi

[Solista:]
Se le parlo,
poi balbetto,

[Cоro:]
Ma non lo fai con noi

[Solista:]
E se dopo non le piaccio

[Cоro:]
Lo pensi tu

[Solista:]
Che faccio?

[Cоro:]
Non dirlo più!

[Solista:]
Io scappo in
Patagonia o giù di là!

[Cоro:]
Parlare ti sgomenta,

[Solista:]
Ma che farò?

[Cоro:]
Tu canta!

[Solista:]
Ci proverò!

[Cоro:]
Vedrai che insieme a te
lei canterà!

[Solista:]
«Te cantaré con emoción
tanguito de mi corazón

Te cantaré y volverás
a ser feliz una vez más!

[Cоro:]
Te cantaré con emoción
tanguito de mi corazón

Te cantaré y volverás
a ser feliz una vez más!»3
[Solista:]
C’è un tango che sento,
me sembra muy bonito,

[Cоro:]
Rapido gauchito
lo sta cantando lei!

[Solista:]
E canterò, e canterò
il tango che nel cuore ho!

[Cоro:]
Così sarà, così sarà
che tutto il mondo

[Solista:]
Canterà!

Tłumaczenie tekstu piosenki


[Solo:] mieszkam w Argentynie, zawsze śpiewam wieczorami i rano!

[Refren:] tak bardzo lubisz [Solo:] zawsze śpiewają na Kordylierze od rana do wieczora!

Ale kto to robi?

[Solista:] kiedy w pampie jest lato, które zawsze błyska śpiewem!

I nie ma wyjścia!

Chusteczka na szyi na koniu moje Kriollo śpiewa!

- Jak zawsze śpiewasz, wyjaśnisz nam to czy nie?

[Solista:] w moim sercu żyje marzenie, [chór:] porozmawiajmy o tym, jeśli chcesz [solista:] tak, ale wstydzę się [chór:] zaufaj nam [solista:] znasz dziewczynę [Chór:] ale kto to będzie?

Karina ... jak się nazywa?

W szkole siedzi na ławce obok mnie.

A kiedy ją poznasz, to się zdarza, że czujesz, kto wie dlaczego?

[Refren:] muzyka wybuch w tobie!

I będę śpiewał, i będę śpiewał Tango, które mam w sercu!

Tak będzie, tak będzie pieśń szczęścia!

I będzie śpiewał, i będzie śpiewał Tango, które ma w sercu.

Tak będzie, tak będzie pieśń szczęścia!

A kto go zaśpiewa, zakochuje się.

Kiedy dziś rano przyniósł mi placek z amarantem, powiedział, że tak bardzo go kochasz!

Nie powiedziałem, ale piękny kwiat narysowałem na jego biurku, [refren:] co za radość, kiedy go zobaczy!

[Solo:] nigdy nie wiem, co powiedzieć, za każdym razem rumieniec jestem zmęczony [refren:] wiemy, ile!

[Solo:] wiem, że jestem duży, ale moje stopy drżą, jeśli ona tam jest!

- Dlaczego nie mówisz, jaki jesteś dziwny?

Ile razy wam powtarzałem, jeśli chcecie, jeśli z nią rozmawiam, to się jąkam ,ale wy nie robicie tego z nami, a jeśli ona mnie nie lubi, myślicie, że co mam zrobić?

Nie mów więcej!

Uciekam do Patagonii czy tam!

Ale co ja zrobię?

Śpiewasz!

Postaram się!

Zobaczysz, że będzie z Tobą śpiewać!

"Te cantaré con emoción tanguito de mi corazón te cantaré y volverás a ser feliz una vez más!

Te cantaré con emoción tanguito de mi corazón te cantaré y volverás a ser feliz una vez más!"3 [Solo:] jest Tango, które słyszę, wydaje mi się muy bonito, [refren:] szybkie Gauchito śpiewa to ona!

I będę śpiewał, i będę śpiewał Tango, które mam w sercu!

Tak będzie, tak będzie, że cały świat będzie śpiewał!